Книги

Я тебя расколдую

22
18
20
22
24
26
28
30

А я тем временем пыталась проглотить бифштекс. На протяжении последнего часа мне кусок в горло не лез. Ожидание смерти порою страшнее самой смерти, не находите? Вот и я так думаю.

В итоге кусок мяса был распотрошен на мелкие кусочки, но так и не съеден. Вообще при взгляде на мою тарелку создавалось ощущение, что на ней кого-то долго и усердно пытали.

Наконец, принесли десерт. Покончив с ним, Рейстлин сложил нож и вилку на тарелке и, повернувшись к дедушке, проговорил:

– Лорд Энтони, я к вам не просто так, а по делу. К моему величайшему сожалению, сейчас сложилась довольно скользкая ситуация, которую, уверен, вы захотите разрешить миром. Так же, как и я.

– Какая ситуация? – непонимающе нахмурился дедушка.

– А внучка вам не рассказывала? – удивился Рейстлин и словно невзначай выдал мысль вслух. – Странно, а она мне показалась довольно неглупой девушкой.

На слове «неглупой» послышалась откровенная насмешка. Я с силой сжала вилку, жалея, что нельзя запустить ею в нашего гостя. Это будет как-то слишком уж неприлично. Хотя и он хорош! Нахал! Спокойно, Касси, спокойно!

– Моя внучка? – эхом переспросил дед и перевел вопросительный взгляд на сестру. – Амелия?

Вот тут снова вмешался чернокнижник:

– Боюсь, вы неправильно понимаете ситуацию. Речь идет о вашей младшей внучке.

Что-что, а мой характер дед знал превосходно. Поэтому в следующее мгновение в меня уперся грозный взгляд, а затем послышалось спокойное (такое, что мороз по коже пробирал):

– Кассандра? Но вы ведь даже не знакомы! Милая, ничего не хочешь объяснить?

Не хочу! Не желаю! Дайте мне провалиться под землю! Да и как они вообще представляют этот диалог?

– Ну-у-у… Дедуль, понимаешь, из-за меня братец твоего гостя ходит чуточку, самую капельку рогато-розовым… – и глазки вниз опустить, вроде как смущаюсь. Дед, конечно, нахмурится, посмотрит на меня взглядом, от которого его управляющий обычно ненароком пытается спрятаться под стол, и спросит:

– В смысле? Кассандра, что ты сделала? Почему?

– Видишь ли, – я опять замнусь, как приличная девушка. – Он мне изменил, и я чуток разозлилась.

И все, конечно, сразу проникнутся, поймут и простят. Еще и Ларса выпорят, чтоб неповадно было. Красота, не правда ли?

Вот только красота сказочная и нереальная. Как правильно, еще ни один мужчина в подобной ситуации не преминет вспомнить о мужской солидарности. И, поверьте мне, крайним будет далеко не Аларис. А мне еще влетит за непристойное поведение. Потому что внучка герцога не должна пребывать в порочных связях и уж тем более не должна украшать ухажеров рогами.

Да и, откровенно говоря, я на сто процентов уверена, что Рейстлин Кинстер уже в курсе всех нюансов. Не может же быть, что после знакомства со мной он вдруг резко встанет на мою сторону? Я, конечно, ведьма обаятельная и привлекательная, но не для всяких сухарей.

– Кассандра! – голос деда прозвучал с пока еще скрытым недовольством, и я осознала, что вот уже минуты две молчу. Мало того, что не произнесла ни слова – я еще и улыбаюсь загадочно. Ладно хоть не смеюсь в голос, этого мне бы точно не простили.