Книги

Я найду тебя

22
18
20
22
24
26
28
30

Эмили поняла, почему теряет сознание, они же просто стояли и смотрели. Джеральдин надеялась, что Шелли получит заслуженный тюремный срок, и, когда все будет позади, Эмили больше не вспомнит об этой наглой, отвратительной особе.

Допрос закончился. Они с Кроули молча зашагали по коридору. Идя с ней рядом, шеф то и дело оглядывался по сторонам, словно старался запомнить каждый дюйм родных стен. Его лицо осунулось, голос звучал устало. В его голосе ей послышался надрыв:

– Какая печальная история… Столько же человеческих жизней они погубили ради спасения больного мальчика! – Он скорбно покачал головой. – На что только могут пойти люди, чтобы спасти ребенка…

Сказав это, он оставил ее. Джеральдин проводила его взглядом. Широкие плечи Кроули ссутулились, как будто он тащил на себе тяжкий груз. Казалось, жизненные силы покинули его.

* * *

В вечерних теленовостях сообщали, что за убийство Нины Бэрроуз арестована тридцатилетняя женщина. Джеральдин не сомневалась: как только станут известны подробности убийства, это повергнет жителей Бата в глубокий шок. Они и без того были наслышаны о случаях халатности и злоупотреблениях в больницах. История, которую им предстояло узнать, приведет к тому, что при слове «больница» люди будут содрогаться от ужаса, боясь переступить порог лечебного учреждения. Ей было жаль докторов и медсестер, которые на следующий день будут работать с ожидающими операции пациентами. Не исключено, что люди будут настаивать, чтобы в операционной присутствовал свидетель, способный подтвердить, что пациент вышел из нее с тем же набором органов, с которым вошел туда. Да, последующие несколько дней будут весьма интересными, в этом Джеральдин не сомневалась.

Она не была дома с тех пор, как бросила в багажник машины сумку с нарядами в надежде на то, что успеет попасть на состоявшуюся вчера свадьбу.

Около часа инспектор подремала в кресле в ожидании звонка старшего офицера румынской полиции – и с облегчением вздохнула, услышав, что тот бегло говорит по-английски. По имени и фото, которые она ему отправила, удалось выяснить, что София Трендафилова родом из Плоешти, городка в тридцати милях от Бухареста. Джеральдин узнала, что единственной ее родственницей была бабушка, которая, к сожалению, даже не знала о том, что ее внучка пропала. Насколько ей было известно, девушка находилась в Англии и не собиралась возвращаться домой, надеясь найти здесь работу. Время ее ежемесячного звонка бабушке еще не наступило. Ей было семнадцать лет и восемь месяцев. В ноябре ей исполнилось бы восемнадцать, а вовсе не девятнадцать, как считал Дэллоуэй.

Джеральдин пообещала инспектору информировать его о любых находках, особенно о местонахождении тела Софии. Дэллоуэй отказался сообщить, где его следует искать. Не потому ли, подумала Джеральдин, что ему стыдно рассказывать, как он избавился от трупа, запихнув его в мусоросжигатель?

Допечатав последние слова отчета, Джеральдин закрыла ноутбук и приготовилась уйти. Ей нужно позвонить в больницу и по дороге домой проведать Эмили, а затем наконец-то увидеться со своей семьей. Тут на столе завибрировал мобильник. Она не узнала номер и неохотно ответила на звонок:

– Детектив Саттон слушает.

– Констебль Робертс, мэм.

Джеральдин узнала голос – это был один из тех полицейских, которые были с ней в доме у Дэллоуэя; тот самый, который своей рацией едва не выдал их присутствие.

– Чем могу помочь вам, констебль Робертс?

– Здесь, в доме Дэллоуэев, находится женщина, иностранка. Она плачет, и я не знаю, что с ней делать. У нее с собой история болезни, и она намерена оставаться там.

Плечи Джеральдин поникли. Еще одной задержки по дороге домой не избежать.

– Оставайтесь с ней и налейте ей чашку чаю. Я скоро буду.

* * *

Эмили осторожно ела крошечные кусочки тоста, медленно пережевывая их – совсем как некогда Джемс. Она ужасно проголодалась и могла бы проглотить все за один присест, но тогда ее могло бы стошнить, и пришлось бы прижимать руку к ране в боку. Это была ее первая твердая пища за последние два дня. В последний раз Эмили съела кусок вареной курицы. Ей казалось, с того дня прошла целая вечность.

Дэллоуэи оказались негостеприимными хозяевами и не сочли нужным накормить ее, подумала Эмили с горькой усмешкой. Она явно не станет рекомендовать их дом на сайте «Трип Эдвайзор» [26].

Эмили прихлебывала остывший чай, глядя поверх края чашки на неряшливого мужчину с темными с проседью волосами, зачесанными назад. На рубашку поло был надет старый пиджак. Идя к ней, он явно причесался и принарядился, чтобы казаться менее неряшливым. Эмили поставила чашку. Ее отец шагнул к кровати.

– Девочка, ты выглядишь так, словно прошла войну, – произнес он.