Книги

XVII. Грязь, кровь и вино!

22
18
20
22
24
26
28
30

Священник молча кивнул.

Я тоже поклонился и покинул клятую тюрягу вместе с Саншо. И отправились мы с ним прямым ходом в поместье Мадлены.

— Скажите еще раз, что-нибудь по-китайски! — баск болезненно кривился, покачиваясь в седле и прикладывая руку к повязкам на морде, но не унывал.

— Иди нахрен, мать твою за ногу! — выдал я на русском.

— Ох, как красиво! — восхитился Саншо. — А эти слова что значат?

Я невольно улыбнулся:

— Это значит, подите прочь, я возмущен!

— Ох, красиво! Так где вы его успели выучить? Что-то я не упомню, чтобы вы встречались с китайцами.

— Сам не знаю. Он сам появился в моей голове, после того, как у меня начались приступы.

— Ох, монсьор... — Саншо покачал перевязанной головой. — Вы стали другим человеком, после этого. Я сразу подметил. Совсем другим.

— Хуже или лучше? — я покосился на слугу.

— Лучше! — радостно заявился баск. — Гораздо лучше! Вы стали умней и рассудительней! А еще, я заметил, что вы перестали убивать из удовольствия.

— В таком случае, все хорошо, не так ли?

— Конечно, ваша милость. К слову, я узнал, что в ваше аббатство входит женский монастырь.

— Да ну нахрен?!!

— Переведите!

— Я удивлен...

Так весело и доехали к имению маркизы дю Фаржи.

Подробности встречи можно упустить, разговор с ней состоялся уже позже, когда мы отмокали в ванной после любовных утех.

— Я боюсь...