Книги

Вымирающие виды

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сыграем? — предложил он. — Думаю, мы уже достаточно потрудились, чтобы позволить себе небольшой отдых. — Похоже, мужчина не замечал охватившего Фэйт оцепенения, хотя та не сомневалась, что оно отразилось у неё на лице так же отчётливо, как и вертикальный шрам на лице Локе. Неужели он и впрямь такой невнимательный? Или просто старается вести себя вежливо? Фэйт была слишком расстроена, чтобы это понять. Да и в любом случае это не особенно её волновало.

— Нет, что-то не хочется, — выпалила она. — Мне… мне кажется, Кейт была права… пожалуй, мне и впрямь лучше на какое-то время убраться в тень. Вот что, попро-бую-ка я ещё раз поискать ту птицу, которую я здесь увидела.

— Будьте осторожны, Фэйт, — откликнулся Локе. — И ещё одно.

— Что?

— Надеюсь, вы найдёте там то, что ищете.

14

— …Как видите, Фэйт, очень важно, что одно сочетается с другим, а третье является неотъемлемой частью целого. Тогда все маленькие пташки могут лететь домой. Именно так устроен мир. — Доктор Аррелъо широко ей улыбнулся. — Уверен, вы все понимаете.

— Нет, я ничего не понимаю! — Фэйт силилась уследить за ходом мысли своего научного руководителя. Но чем дольше Аррелъо объяснял аспирантке, почему он решил поддержать планы корпорации «Къю», тем меньше смысла она во всех этих объяснениях находила. Почему она не могла понять? Ей очень этого хотелось…

Внезапно какая-то птичка влетела в окно и уселась на стол доктора Аррелъо. Этого прелестного попугайчика Фэйт ещё нира зу в жизни не видела. Представитель какого-то незнакомого ей вида. Помахивая разноцветными крылышками, попугайчик сперва чирикнул, а затем обратился к ней знакомым голосом:

— Все в порядке, Фэйт. Тебе и не надо ничего понимать. Ты просто должна знать, кому можно доверять, а кому нет.

— Гейл? — Сердце Фэйт бешено заколотилось: она узнала голос старшей сестры. Присмотревшись повнимательнее, она поняла, что глазами маленькой пташки на неё и правда смотрит Гейл. — Это действительно ты?

Попугайчик испустил мелодичный, щебечущий смешок.

— Конечно это я, милочка! Ведь ты же знала, что я никогда не оставлю тебя в одиночестве. Вот почему я вернулась. Теперь мы снова сможем быть вместе. Жить единой семьёй.

— Ах, Гейл! — В горле стоял комок, и Фэйт едва могла говорить. — Я так по тебе скучала…

— Фэйт, — строго заговорил доктор Аррелъо. — Ваша сестра права. Вы должны решить, кому можно доверять, иначе все будет потеряно.

— Не слушай его, детка! — Внезапно в комнату с горящим злобным взором ворвался Оскар. — Он тебе лжёт. Такие типы всегда лгут. Как ты можешь быть такой глупой? Он наверняка обманом заставил тебя поверить в то, что птичка тоже может говорить.

— Нет, Оскар! — Теперь, когда Гейл вернулась, все вдруг обрело идеальный смысл. И Фэйт совершенно точно знала, как примирить взгляды Оскара с взглядами доктора Аррелъо, чтобы все были счастливы. — Пожалуйста, ты только меня послушай…

— Время слушать уже прошло. — Оскар подступил ещё ближе. Его чёрные глаза совсем сузились. — Настала пора действовать.

В мгновение ока его тощие конечности слились друг с другом… и на месте своего приятеля Фэйт вдруг увидела большую тигровую змею. Прежде чем Фэйт успела что-либо предпринять, змея скользнула на стол и погрузила свои страшные зубы в птичку-Гейл, Маленькое существо, слабо щебеча, немного подёргалось, а затем застыло в неподвижности.

Фэйт попыталась было вскрикнуть, когда змея повернула к ней бусинки своих глаз, но горло девушки свело судорогой…