7
— Здравствуйте, леди. Вы здесь собаку не видели?
Фэйт оторвалась от своего занятия — она ворошила угли одного из меньших сигнальных костров, который уже плевался искрами и угрожал погаснуть, — и подняла голову. Прищурившись от яркого утреннего солнца, она узрела перед собой мальчика лет девяти-десяти. Фэйт уже видела его накануне — похоже, это был единственный ребёнок среди уцелевших пассажиров. Впервые заприметив парнишку, она испытала беспокойство, но затем, к своему великому облегчению, поняла, что за ним внимательно присматривает добродушный на вид мужчина, скорее всего отец.
Однако в данный момент предполагаемого отца нигде поблизости не наблюдалось. Фэйт улыбнулась мальчику.
— Мне очень жаль, но твоей собаки я не видела, — сказала она. — Если увижу, обязательно дам тебе знать. Между прочим, меня зовут Фэйт. А тебя как?
— Меня зовут Уолт. А моего пса — Винсент. — Мальчик показал Фэйт красный нейлоновый поводок. — Он был на самолёте — знаете, в грузовом отсеке. Но я никак не могу его найти. Жёлтый Лабрадор, примерно вот такого размера… — Он развёл руки, указывая приблизительные габариты Лабрадора.
— Мне очень жаль, — снова сказала Фэйт. — Уверена, он скоро объявится.
Как только эти слова слетели у неё с губ, девушка сама об этом пожалела. Зачем она об этом сказала? Все говорило за то, что в скором времени Винсент здесь не объявится. Да и вряд ли вообще объявится. В детстве Фэйт терпеть не могла, когда взрослые лгали ей насчёт таких важных материй, как жизнь и смерть. С другой стороны, ей также не очень нравилось, когда кто-то (обычно это была Гейл) ставил её перед жёсткими, холодными фактами…
Поняв, что Уолт снова заговорил, Фэйт резко переключила своё внимание на мальчика.
— Извини, что ты сказал? — спросила она.
Перекладывая поводок из одной руки в другую, Уолт пожал плечами.
— Я сказал: ручаюсь, что уж Винсент-то сумел бы помочь тем людям найти кабину, — повторил он. — Знаете, они ведь уже давно ушли.
— Каким людям? Tbi хочешь сказать, что кто-то отправился на поиски остатков самолёта? — Фэйт бросила быстрый взгляд на лежавшие неподалёку куски фюзеляжа: в радостном свете утра они выглядели ещё трагичнее.
— Ну да, об этом я и говорю, о чём же ещё? — В голосе Уолта ясно слышалось нетерпение. — Чарли пошёл, и Кейт, и ещё… как его там?.. В общем, доктор.
— Ты имеешь в виду Джека? — Фэйт не была уверена, кто такой Чарли — в конце концов, она знала имена лишь нескольких своих товарищей по несчастью. Зато она прекрасно помнила довольно странную Кейт. И Фэйт не на шутку встревожило известие о том, что Джек тоже отправился на поиски других обломков самолёта. Ведь прошлой ночью тут невесть что гремело и грохотало, так что мысль о том, что их единственный врач отправился шляться по джунглям, мягко говоря, не приводила её в восторг. А вдруг Джек не вернётся обратно? Что тогда будет с тем молодым человеком, у которого осталось полноги? С беременной Клэр? С потерявшим сознание мужчиной с металлическим осколком в животе? Да ещё с по меньшей мере полудюжиной других пассажиров, которые отчаянно нуждались в помощи квалифицированного врача?
— Да, точно. Его зовут Джек. — Уолт явно потерял интерес к разговору. — Ну ладно, я пойду поищу Винсента.
— Хорошо.
Фэйт едва заметила, как мальчик отошёл в сторону. Она только что услышала басовые раскаты грома — настоящего грома, не того загадочного грохота и треска, сопровождавшегося буйными отголосками, что напутал их прошлой ночью. Они накатывали на берег с океана. Внимательно взглянув в ту сторону, Фэйт увидела, что над горизонтом собираются тяжёлые тучи. С моря задул приличный бриз, подгоняя эти тучи к берегу.
Считанные секунды спустя пошёл сильный дождь — так внезапно, как будто кто-то взял и переключил водопроводный кран с «ВЫКЛ» на «ВКЛ». По всему песчаному берегу люди с визгом начали разбегаться в стороны, ища себе укрытие под обломками самолёта или где-нибудь ещё.
— Фэйт! Сюда!