– Наши предки не знали, что кто-то их бросил, – промолвил тот, – и были рады, что просто выжили. Так повезло очень немногим.
– Даже это в сто раз лучше, чем Трущобы, – заметил Питер – он шел чуть впереди, разведывая путь, – не хотел бы снова очутиться там!
– Главное, чтобы мы все там не очутились. – Сильван снова чуть не упал и яростно высказался.
В тот же миг Питер почувствовал всплеск знакомого, остро-сладкого запаха увядших цветов, почти сразу унесенного ночным ветром. Он взглянул на Фэлри, но темнота скрывала лица. А несколько минут спустя они наконец вышли на дорогу.
Она казалась почти пустой – лишь несколько телег далеко впереди тащились по направлению к Тэрасу, – и никто не заметил появившихся из леса странных путников. Уже совсем стемнело, когда впереди зашумела река. Над мостом, чуть покачиваясь на крепком канате, висели четыре масляных светильника, и перебраться на другой берег не составило труда. Чуть дальше смутно чернели крепостные стены, сторожевые огни мерцали, как глаза сонного животного.
Казалось, чем ближе они подходили к городу, тем медленнее шел Сильван. Опустив голову, он словно прислушивался к журчанию реки, изрядно обмелевшей к концу лета.
– Все в порядке, – ответил он на вопрос Питера, – просто… Тэрас – мой родной город, я не был здесь больше тридцати лет. И, признаться, немного волнуюсь… не удивляйся, если поведу себя странно.
– Ну у нас же странная семейка, это всем давно известно, – улыбнулся Питер и крепко сжал его руку. Сильван благодарно улыбнулся в ответ.
В Тэрас их пропустили без проблем – крупный торговый город, стоящий на перепутье, постоянно наводняли самые разные люди. Несмотря на наступающую ночь, жизнь здесь била ключом. На освещенных фонарями улицах толпился народ, из кабаков и таверн доносились смех и песни. Небо, усыпанное звездами, расстелилось над городом, как фиолетовый бархат.
Питер во все глаза рассматривал причудливые фасады домов, украшенные явно извлеченными из Хранилищ предметами. Какие-то трубы, колеса, части механизмов, позеленевшие от времени таблички на незнакомых языках, что-то, явно напоминающее посуду, и еще множество вещей, о назначении которых можно было только догадываться. Горожане побогаче пускали на украшения и куски пласта – конечно, только на уровне второго-третьего этажей.
– Похоже на дверцу морозильного шкафа, – Фэлри указал на большую белую панель, прибитую к входной двери одного из домов, – в древности такими пользовались для хранения продуктов. А сверху будто бы руль от машины?
– Ты знаешь, зачем нужны все эти вещи? – восхитился Питер.
Фэлри покачал головой.
– Не все, конечно. За триста лет многое просто исчезло или изменилось до неузнаваемости. Но я одно время увлекался историей цивилизации до Исхода, так что кое-что могу опознать.
В толпе эр-лан привлекал меньше внимания, но все равно на него оглядывались – из-за волос и явно чужеродной сегийской одежды, которую он в суматохе так и не сменил.
Питер схватил его за руку и, охваченный каким-то детским восторгом, начал таскать от дома к дому и тыкать в разные «украшения».
– Машинка для взбивания яиц… этим обогревали дома, не помню название… часть устройства типа гало-экрана… музыкальный проигрыватель… – покорно объяснял Фэлри, пряча улыбку в уголках губ.
Вдруг Питер обнаружил, что отца рядом нет, но не успел испугаться, как заметил его долговязую фигуру перед одним из домов. Трехэтажный, из простого серого камня, без всяких украшений он, тем не менее, смотрелся солидно и внушительно – как человек, знающий себе цену слишком хорошо, чтобы надевать дешевые побрякушки.
Сильван стоял неподвижно и смотрел на дом, но что-то в рисунке его плеч насторожило Питера. Приблизившись, он убедился в правильности догадки – по впалым щекам отца струились слезы.
– Это здесь, – хрипло произнес он и быстро вытер лицо рукавом, – мой родной дом. Пойдемте, детки.