Книги

Вуаль из виноградных лоз

22
18
20
22
24
26
28
30

Зено обмяк, сидя на стуле.

— Но видишь ли, дело не в том, что мой отец горевал. Он был взрослым человеком, который должен был сильнее бороться за тебя. Дело в том, что они скрывали от меня то, что у меня был брат. Они утаили, что мой лучший друг делил со мной одну кровь. И когда они захотели меня отослать, чему я воспротивился, они сказали, что ты недостаточно хорош для роли моего друга. Они забрали тебя, моего… брата… чтобы защитить свою репутацию.

Я слушал каждое слово, которое он произносил, все сильнее и сильнее распадаясь на части. И единственное слово, за которое я зацепился, было слово — «брат».

Брат, брат, брат…

Он назвал меня своим братом.

Он хотел, чтобы мы были братьями.

— Я… — мой шепот был едва слышен. — Я был бы… рад признать тебя своим братом.

Я не поднял взгляда, но знал, что Зено смотрит на меня, и я мог чувствовать, как его глаза прожигают меня насквозь. Тем не менее я поднял голову и увидел проблеск счастья на его лице.

Он откашлялся, прочищая горло. Когда я не спешил заговорить, он произнес:

— Я никогда в своей жизни не видел никого таким тоскующим, как Каресу, скучающую по тебе.

При упоминании Каресы вся боль, которую я на мгновение заглушил, вернулась с удвоенной силой.

— Я тоже по ней скучал. Сильнее, чем мог себе представить.

Зено вздохнул.

— Ты тоже ее любишь?

На этот раз в моем ответе не было колебаний:

— Больше, чем ты можешь себе представить, — я расправил плечи. — Я не хочу жить без нее. Я вернулся за ней. Даже если ты отречешься от меня и заберешь мою землю, я не смогу без нее. Никогда.

Я напрягся в ожидании аргументов Зено о том, что их свадьба давно решена, и он ничего не может сделать. Но вместо этого он лишь кивнул.

— Знаю. И не волнуйся, мы с Каресой не будем жениться. Ее отцу было достаточно увидеть то, как она разваливается на части, и стать свидетелем моей личной боли, чтобы понять, что этот брак никогда не сработает. Поэтому я ему все рассказал.

— Ты рассказал ему обо мне?

Я почувствовал страх, настоящий страх, подумав о том, что мог не понравится отцу Каресы. Я знал, как она дорожит их отношениями.