Книги

Вторая попытка леди Тейл

22
18
20
22
24
26
28
30

Я машинально шагнула за спину Дарена, чтобы не дать Эдвину увидеть обуревающие меня эмоции. А вот леди бабушка пусть видит — я, честно говоря, рассчитывала на ее помощь.

— Лорд Гарльтон, добрый день, — поприветствовала дядю леди Вудсток. Эдвина она величественно проигнорировала, тем самым не просто показала отношение, но и не допустила к разговору.

Конечно, встречи не избежать. Мечтать продержаться до поступления в академию было слишком наивно.

— Добрый день, леди Вудсток. Счастливой воды! — Дядя надул щеки. С леди Вудсток, как бы он ни был недоволен, он будет вежлив.

— Благодарю, лорд. Взаимно. Надеюсь, вы не откажетесь в праздник выпить с нами чаю? — Леди улыбнулась почти дружелюбно, будто предлагала от чистого сердца.

Дядя качнул головой.

— Что вы, леди Вудсток! Я не смею злоупотреблять вашим гостеприимством. Моя племянница и так доставила вам хлопот, помешала в полной мере насладиться праздником на площади…

Это он зря… Я ведь не сама родителям напишу, я попрошу леди бабушку наябедничать за меня.

И нет, я не бессовестно пользуюсь благодарностью влиятельной леди. Я намереваюсь и впредь им помогать, так что выгода будет взаимной, пусть леди об этом пока и не знает.

— Лорд… — сухо вступила леди.

Момент она выбрала идеально — с одной стороны, дядя успел сказать все, что собирался, с другой стороны, создалось стойкое впечатление, что леди перебила дядю.

— А? — моргнул он.

— Мы, — леди вдруг заговорила от имени всего клана, — считаем леди Мелани Тейл, — она сделала упор на мою девичью фамилию, тем самым отделяя меня от семьи дяди, — благодетельницей нашей маленькой Лили. Мы рады приветствовать Мели в нашем доме в любое время дня и ночи. Старшие родственницы и компаньонки не позволят бросить и тени на репутацию юной девушки. Пожалуйста, впредь воздержитесь от критической оценки, лорд Гарльтон, иначе мы будем обижены.

Дядя аж побагровел. Но его, мне кажется, возмутила отповедь и то, что он принижал меня в угоду леди, а она не только не оценила его добрых намерений, но и ответила крайне жестко.

А вот Эдвин… Эдвин сделал выводы.

И я пока не знала, радоваться или досадовать. Теперь он понял, что я не такая легкая добыча, как казалось. Он отступит или мне ждать более крутых мер?

— Из-за котенка?!

— Из-за любимого котенка нашей драгоценной Лили, — терпеливо объяснила леди.

— Я понял, — теперь уже дядя перешел на сухой тон. Бросив взгляд на «невидимку» Эдвина, он еще больше раздул щеки. — В любом случае мы не станем дальше злоупотреблять вашим гостеприимством. Мы крайне признательны вам за заботу о Мели. Для девочки нехорошо слишком долго находиться в незнакомом доме. Прошу меня простить.

— Кстати, лорд Гарльтон. В свете пари леди Мелани… Мой внук поможет леди с поступлением. Естественно, все будет в рамках приличий и под моим личным присмотром. Я пришлю за Мели свою компаньонку.