Книги

Всего один взгляд. Невиновный

22
18
20
22
24
26
28
30

«Где кассета?» — спросил Клайд. Я понятия не имела, о чем он. Молчала. Он с силой наступил мне на ногу. Я взвыла от боли. А Клайд закричал: «В игры со мной играть вздумала, сучка?! Где она?»

Я пыталась отползти назад, но оказалась зажатой в углу. Клайд пинком отодвинул тело Кассандры и устремился ко мне. Я была в ловушке. Словно издалека доносился голос Эммы, жалобный и робкий, как у овечки: «Не надо, Клайд. Прошу тебя, пожалуйста!» По-прежнему не спуская с меня глаз, Клайд набросился на нее. Вложил в удар всю свою силу. У Эммы лопнула кожа на щеке. Она отшатнулась и исчезла из поля зрения. Но с меня было достаточно. Клайд на мгновение отвлекся, и я получила шанс. Я вскочила, размахнулась и нанесла ему удар — очень болезненный, носком туфли чуть ниже колена. Нога у Клайда подвернулась. Я перекатилась через кровать. План у меня уже был. Я знала, что Кимми прячет в комнате пистолет. Мне никогда это не нравилось, но если ты думаешь, что мне было тяжело, то Кимми было еще хуже. Так что она всегда была вооружена. У нее имелось два пистолета. Мини-револьвер двадцать второго калибра она всегда держала при себе, даже на сцене, прятала за голенищем сапожка. А еще один пистолет хранила под матрасом.

Оливия умолкла и улыбнулась Мэтту.

— Что? — спросил он.

— Как и ты.

— Не понял.

— Думаешь, я не знаю, что у тебя есть пистолет?

Надо же, он совсем забыл о нем. Проверил за поясом брюк. В больнице с него снимали одежду. Оливия щелкнула застежкой сумочки.

— Он здесь, — сказала она. И протянула ему пистолет. — Я не хотела, чтобы полиция его нашла.

— Спасибо, — пробормотал Мэтт. Посмотрел на пистолет, засунул за ремень.

— Зачем он тебе? — спросила Оливия.

— Сам не знаю.

— Думаю, что и Кимми тоже толком не знала. Но он у нее был. Когда Клайд потерял равновесие и упал, я бросилась к койке. Времени было в обрез. Я сознавала, что удар по ноге не мог вывести Клайда из строя, просто удалось выиграть несколько секунд. Сунула руку под матрас. И услышала голос Клайда: «Ах ты, тварь паршивая, пришибу на месте!» Я не сомневалась — пришибет. Я же видела Кассандру. И видела его лицо. Если он доберется до меня, если я не успею достать пистолет — все, мне конец!

Оливия отвернулась и вытянула руку, как, наверное, тогда, в трейлере, в попытке отыскать оружие.

— Я сунула руку под матрас. Уже чувствовала на затылке дыхание Клайда. Никак не удавалось нащупать пистолет. Клайд ухватил меня за волосы и начал оттаскивать от койки, когда пальцы коснулись холодного металла. Я вцепилась в него изо всех сил, Клайд тащил меня назад, но пистолет был у меня. Клайд видел это. Я держала рукоятку большим и указательным пальцем. Пыталась нащупать спусковой крючок. Клайд крепко ухватил меня за запястье, я вырывалась, но силы были неравны. Однако пистолет из руки я не выпустила. Впилась в него мертвой хваткой. И тогда он вдруг запустил мне в руку свои длинные и острые ногти. Вот, видишь?

Оливия сложила пальцы в кулак, отогнула его назад — в нижней части запястья виднелся небольшой белый шрам в виде полумесяца. Мэтт видел его и раньше. Когда-то, целую вечность назад, она объясняла его появление падением с лошади.

— Этот след оставил Клайд Рэнгор. Ноготь впился так глубоко, что полилась кровь. Я выронила оружие. Он все еще держал меня за волосы, потом швырнул на койку и навалился сверху. Схватил за шею и стал душить. И еще он плакал. Я так отчетливо помню это… Клайд душит меня, а сам плачет. И не потому, что ему жаль или что-то в этом роде. Он испугался. Душил меня, рыдал и не уставал повторять: «Просто скажи мне, где она! Просто скажи…»

Оливия прижала ладонь к горлу.

— Я боролась. Лягалась, вертелась, старалась сползти с койки, но чувствовала, что силы покидают меня. Клайд выдавливал из меня жизнь по капле. Он очень сильно сдавил мне горло. Я умирала. И вдруг услышала выстрел.

Ее рука безвольно опустилась. Старинные напольные часы в столовой, подарок Берни и Марше ко дню свадьбы, начали отбивать время. Оливия ждала, когда закончится мелодичный перезвон.