— Выпьешь чего-нибудь? — спросила я. По какой-то причине я не могла сердиться на нее.
— Меня устроит все, что у тебя есть.
Пока я готовила нам напитки, она достала сигареты.
— Мне трудно начать, — сказала она, когда я присела рядом, — статьи, мягко говоря, были несправедливы к тебе. Знаю, что ты подумала.
— Какая разница, что думаю я. Я бы послушала, что у тебя на уме.
— Я сказала, что допустила ошибки. — Ее голос слегка дрожал. — Одна из них — Клифф Ринг.
Я не шевелилась.
— Он репортер-исследователь, один из первых, с кем я познакомилась после переезда в Вашингтон. Преуспевающий, вызывающий восхищение, умный и уверенный в себе. Я же была ранима, только приехала из другого города, прошла сквозь… ну, через то, что случилось с Хенной.
Она отвела от меня взгляд.
— Мы начали как друзья, но затем события развивались быстро. Я не замечала, что он собой представлял, потому что не хотела этого видеть.
У нее сорвался голос, я молча ждала, пока она успокоится.
— Я доверила ему свою жизнь, Кей.
— Из этого я делаю вывод, что подробности, которыми изобилует его статья, исходят от тебя, — проговорила я.
— Нет. Они из моих репортажей.
— Что это значит?
— Я никому не говорила, о чем пишу книгу, — сказала Эбби. — Клифф знал, что я причастна к делам об убийствах, но я никогда не рассказывала ему о них. А он, казалось, никогда и не проявлял интереса.
В ее голосе начало звучать раздражение.
— Но он был более чем заинтересован. Именно так он всегда и действует.
— Если ты не рассказывала ему, — сказала я, — тогда как же он получил твою информацию?
— Я дала ему ключи от своего дома, от квартиры, чтобы, когда я уезжала из города, он мог поливать мои цветы и забирать почту. Тогда же он мог снять копии.