Книги

Время вестников

22
18
20
22
24
26
28
30

– В-вперед!.. За мной! На Иерусалим, пр-ровались он во веки веков, аминь!.. Х-хде этот сволочной поганец Ричард? Х-хде сарацины?! А-а, боитесь меня…Пр-равильно, бойтесь…

Пьяный в дым и великолепный в своем амплуа «нажравшегося тирана» Барбаросса завалился назад, едва не выпав из седла. Его успели подхватить и не без натуги усадить прямо. Кто-то хохотал. Кто-то настойчиво пытался убедить императора в том, что сейчас совершенно неподходящее время для форсирования реки. Заглушая разговоры, некий рыцарь свиты нетрезво пел, вернее, немелодично орал непристойное лэ про милую Клотильду, которая всегда готова к услугам и горячее печки. Оторопевший Гунтер в растерянности взирал из камышей на историческое безобразие.

– Отец, вам вредно много пить и волноваться! Только представьте, что скажет матушка, узнав о вашем поведении! – морализаторский пассаж явно принадлежал Фридриху-младшему, однако не возымел результата.

– Скажет, что муж ее, хоть и стар, а будет покрепче иных юнцов… Назад, я сказал! То есть вперед! Х-хде треклятая Антиохия?

– Там, за рекой! – легкомысленно выкрикнул кто-то. Фраза оказалась роковой. Разметав в стороны собственных придворных, германский венценосец пришпорил коня и сиганул с невысокого бережка в реку. Взлетели брызги, раздались дружные, но противоречащие друг другу вопли, от бравого «Вперед, за императором!» до панического «Остановите старого дурня!»

Впрочем, пока не происходило ничего ужасного. Здоровенный фламандский жеребец осторожно брел через неширокую речку, порой оступаясь на скользких и затянутых тиной камнях, вокруг его столбообразных ног бурлила вода. Барбаросса, вдохновенный, аки ветхозаветный пророк, извлек из ножен меч и прокрутил им над головой свистящую восьмерку, явно вдохновляя соратников последовать его примеру. Верные сподвижники, впрочем, не спешили бросаться в бурные воды.

Конь и всадник благополучно добрались почти до середины Салефа, когда все и произошло. Жеребец, поскользнувшись, завалился набок и забился, пытаясь встать. Барбаросса под общий вопль ужаса упустил стремена и грузно ухнул в воду. Всего прочего Гунтер уже не видел – ибо с разбега сиганул навстречу своему предназначению и будущей славе в веках.

Прыжок вышел неудачным – германец окунулся с головой, выяснив, что течение у узкого Салефа весьма сильное, а вода ледяная. Потом его со всего маху задел крупом конь императора: умное животное сочло, что спасение утопающих зависит только от них самих и целеустремленно рвалось через поток к антиохийскому берегу. Барбаросса отсутствовал – впрочем, он с изрядным шумом и плеском, словно арктический морж, вынырнул метрах в пяти ниже по течению, гаркнул нечто ругательное и вновь с бульканьем скрылся под водой. Мессир фон Райхерт – загребая руками, стуча зубами и ожесточенно шаря ногами скользкое дно – устремился следом. Свита Барбароссы неслась по берегу, давая советы и сыпля проклятиями.

Мучительная погоня за уносимым потоком Фридрихом фон Штауфеном завершилась в тот момент, когда Гунтеру невероятным усилием удалось поймать край императорского бархатного плаща, намокшего и тяжеленного. Тут обер-лейтенант угодил сапогом между камней, потерял равновесие и рухнул вперед, заодно сбив с ног старого императора. Отстраненно мессир фон Райхерт поразился тому, что речка вроде неглубока, едва ли по пояс, но ему никак не удается выплыть на поверхность, а перед глазами звонко лопаются большие разноцветные пузыри…

Его рванули вверх – показалось, не меньше чем крюком армейского тягача. Благородный спаситель жадно втянул воздух и сквозь плеск воды разобрал выкрикнутый ему прямо в ухо вопрос:

– Чего дурью маешься, убогий, али жизнь надоела?

– Я… вас… спасаю… – в три приема выдохнул германец.

– Чего ты меня?! – оглушительно заржал Барбаросса. – А не наоборот, точно? Ххе! Из пеленок едва вылезли – а все-то им подвиги вершить, скудоумным!..

И, размашисто загребая одной рукой бурную воду, а другой волоча «спасителя» за шкирку, престарелый император попер к берегу, как танк через болото, весь в пене и брызгах, успевая на ходу ругаться на чем свет стоит, костеря Палестину, Крестовый Поход, Иерусалим, верных сподвижников и Божий мир без исключения. У самого берега Барбаросса поскользнулся, всем немалым весом грянувшись на мокрые, облепленные тиной валуны – что на краткое мгновение прервало поток извергаемых им ругательств и позволило некоему доблестному шевалье первому подлететь к грохнувшемуся старцу. С диким воплем «Хвала деве Марии, наш император спасен!» сей отважный рыцарь принялся вытаскивать грузного правителя на берег. Лишенный поддержки Гунтер тоже шлепнулся, но ему, в отличие от Барбароссы, никто помогать не спешил. Говоря по правде, на мессира фон Райхерта просто никто не обратил внимания. Германского императора общими усилиями выволокли на сушу и с непрерывными молитвам и призывами к Господу начали приводить в себя – что, как скоро выяснилось, было излишне. Барбаросса отпихнул доброхотов, рявкнул на совершенно безвинного отпрыска, сипло потребовал коня и повелел начинать общую переправу.

О борющемся с течением и с трудом выкарабкивающемся на берег мессире фон Райхерте он и не вспомнил. Единственным, кто уделил внимание насквозь промокшему и стучащему зубами крестоносцу, был принц Фридрих фон Штауфен-младший. Подъехав и сверху вниз глядя с высоты конской спины на копошащегося в грязи человека, его светлость вполголоса, однако довольно внятно процедил:

– Какого дьявола вы это сделали?

– Как? – забормотал туго соображающий Гунтер. – Но как же можно было поступить иначе, это ведь Барбаросса, ваш почтенный отец, император…

– Это ярмо на моей шее! – только спустя несколько дней германец понял, что от неминуемой смерти в водах Салефа его вторично спас Барбаросса, громогласно потребовавший Младшего к себе. Еще мгновение – и потерявший контроль над собою наследник вполне мог столкнуть Гунтера обратно в водные хляби. Но Фридрих-младший лишь ругнулся себе под нос, развернул коня и ускакал.

Бывший обер-лейтенант остался сидеть на берегу шумящей речки Салеф, капая водой и постепенно замерзая. Спустя какое-то время рядом объявился Мишель де Фармер: кто-то из свитских рассказал ему об инциденте у реки, и, встревожившись долгим отсутствием приятеля, нормандец отправился на поиски. Застав Гунтера в столь плачевном положении, Мишель усадил его на круп своего коня и торопливо погнал в лагерь.

Хлопоты оказались напрасны – к вечеру того же дня у германца началась простуда, плавно перешедшая в крупозное воспаление легких с лихорадкой и прочими радостями жизни.