Дверь закусочной отворилась, пропуская внутрь фигуру старика. Одет он был просто, в кимоно темных тонов, потертое временем и многочисленными стирками. Но в его осанке, в том, как он осторожно повесил на вешалку свою бамбуковую трость, чувствовалась недюжинная сила и уверенность в себе.
Гость невольно прикован к себе мое внимание, я и сам не мог понять почему.
Лицо старика было изрезано глубокими морщинами, но глаза светились ясным и проницательным светом. В них таилась мудрость, закаленная годами, и скрытая сила, готовая проявиться в любой момент. Когда старик огляделся вокруг, его взгляд скользнул по посетителям закусочной, цепляясь за каждого с такой силой, что казалось, он читает их мысли.
Несмотря на свою простоту, старик явно выделялся на фоне остальных посетителей. В нем чувствовалось наследие эпохи, давно ушедшей в прошлое. И хотя он был одет в потертое кимоно, в каждой его позе, в каждом движении чувствовался аристократизм, свойственный людям, привыкшим к власти и уважению.
Старик сел в дальний уголок, принялся оглядываться. Он с интересом рассматривал стены, потолок, украшения. И каждый раз одобрительно кивал, словно ведя с самим собой внутренний диалог. Старик явно был здесь впервые и утолял свое любопытство. Особое внимание он уделил картинам с хайку, которые мы купили вчера.
К гостю подошла Сакура.
— Что хотите заказать?
— Вас зовут Сакура? — спросил старик, мягко улыбнувшись.
— Откуда вы знаете? — удивилась официантка.
— У вас бейджик на груди.
Сакура рассмеялась.
— Я совсем о нем забыла! Да, меня зовут Сакура. Я приму ваш заказ.
— Сакура, — задумчиво повторил старик, словно пробуя слово на вкус. — Это ведь еще очень красивое дерево. А вы знали, что сакура — это собирательное название? В него входят порядка одиннадцати видов деревьев, в том числе сливовые и вишня. Лучший цветок — сакура, лучший человек — воин. А знаете, вас дали верное имя. Вы подходите ему.
Девушка засмущалась.
— Так чего вы желаете?
— Я бы хотел попробовать что-то необычное. Я знаю у вас работает парень Мураками Кенджи? Читал про него в газете.
— Да, он тут сейчас и за повара, и за администратора.
— Какой способный человек! — ответил старик без доли сарказма. — Я всегда знал, что талантливый человек талантлив во всем. И видимо Мураками тому одно из подтверждений. Так вот, Сакура. Передайте тогда пожалуйста мой закал лично господину Мураками. Пусть он сделает все, что захочет. По своему усмотрению. Но пусть удивит старика.
— Хорошо, я передам ему ваши слова, — ответила Сакура и убежала на кухню, оставляя старика одного.
Гость продолжил изучать картины и новый интерьер «Красного фонаря».