Книги

Возрождение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, нет, не надо! — в один голос запротестовали мы, — Не надо никого звать, мы берём вас с нами.

— Шантажистки несчастные, — едва слышно добавил Леголаз.

Теперь у нас образовался настоящий квартет.

К этому времени вся деревенька погрузилась в сон. Уснули все: и люди и даже петухи с собаками.

Уже не таясь, мы пошли в сторону белевшего в ночной тьме пятна мельницы.

Добирались недолго. Вблизи мельница оказалась выше самого большого дома в Селезнёвке. Она стояла на берегу бывшей речки. Колесо с лопастями больше не вращалось под напором воды. Её уровень понизился настолько, что вода протекала под лопастями колеса, совсем не задевая их.

— Грустное зрелище, — заметила Айова, когда мы подошли вплотную.

Я направился к двери и решительно постучал в неё.

Ответа сначала не последовало. Только после второго, более настойчивого стука, изнутри кто-то отозвался:

— Х-рр… Б-ррр… Хто… Кого нелёгкая там принесла? Не даёте спать честным людям.

— Хозяин! — проорал я в ответ, — Мы по поручению привратника телепорта!

За дверью что-то звякнуло, потом бряцнуло, и перед нами распахнулась дверь, явив нам явно забухавшего хозяина мельницы.

— Чего, надо… то — хмуро спросил нас здоровенный мужик лет сорока с заплывшей то ли ото сна, то ли от пьянки мордой.

— Говорю, мы здесь, чтобы наладить вам в реке воду.

Мужик покачнулся, ухватился за дверной косяк и повалился на колени.

— Приехали наши дорогие, дорогие наши приехали… — запричитал он вдруг тонким, не соответствующим комплектности голосом.

Я чуть было не брякнул ему в ответ «Белые в деревне есть?», но вовремя спохватился.

— В ногах правды нет, зови в дом хозяин.

Мельник сначала заколебался, но затем махнул рукой и в глубоком поклоне открыл перед нами дверь на мельницу.

То, что мы увидели внутри, подтвердило мои предположения. Мельник бухал, и бухал конкретно.