Книги

Возмездие

22
18
20
22
24
26
28
30

На мгновение он замешкался, но потом твёрдо ответил:

— За свою жизнь я повидал много монстров. Живя здесь, не понаслышке знаю о тварях, обитающих в этих лесах. Видел тени по ночам, слышал их вой и крики заблудших путников. И меня страшит только один мысль о скалах и их подземельях. Но если потребуется, я не отступлю и отправлюсь следом за вами, Ито-сан.

— Приятно слышать, — улыбнулся я. — Как зовут-то?

— Меня?

— Ну, своё имя я знаю.

— Ичитаре Варабэ, господин.

— Ичитаре, значит, — кивнул ему. — Так вот, запомни. Я не стану жертвовать своими подчинёнными понапрасну. Не поведу их в бой без лишней надобности. И уж точно не собираюсь использовать, как щит. А там, — указал на горы, разрушенные пики которых виделись сквозь зелёную листву, — меня уже ждут. И мне не хочется, чтобы мои новые знакомые спутали вас с ними, — бросил взгляд на пленников. — Поэтому останетесь здесь и будете ждать. А если кто-то из бандитов покажется на дороге, просто облегчите ему судьбу, отрубив голову.

Я произнёс это довольно тихо, и всё же меня услышали. Абсолютно все. И теперь уже на лицах солдат появились облегчённые улыбки, а вот пленники заметно напряглись.

— Ах ты ж мелкий ублюдок, — процедил один из них. — Всё-таки решил отдать нас на поживу?

Повернувшись к нему, довольно ухмыльнулся и, поменявшись с возницей местами, поехал по заросшей дороге.

Глава 12

Добраться до подножия гор оказалось непросто. Телегу то и дело заносило. Порой она так накренялась, что пленники ссыпались в кучу. Я боялся, что вот-вот опрокинется, и тогда придётся тащить этих отморозков пешим ходом. Успел несколько раз пожалеть, что отказался от помощи солдат. И всё же не стоило им присутствовать там. Вдруг джёрё спутают с бандитами. Мне такие случайности не нужны.

Однако всё обошлось. Телега ещё раз дёрнулась, и мы выехали на прямую дорогу. А через пару минут выбрались на равнину, где повсюду валялись огромные каменные обломки.

Интересно, что здесь произошло? Горы взорвались изнутри? И поспособствовал ли этому кто-то из живых? Уверен, маги с такими способностями найдутся в империи.

— Эй ты, уважаемый? — по тону было очевидно, что говоривший не согласен с собственными словами. — Куда нас тащишь?

— Туда, — спокойно ответил я, указав на горы.

— Кто там живёт? К кому тащишь?

— Ты, действительно, это хочешь знать? — я обернулся и злорадно посмотрел на бандитов.

— Почему нет?

— Хорошо, — остановил лошадь посреди равнины, спрыгнул на мягкую траву и подошёл к клетке. — Вы что-нибудь слышали о джёрё?