Книги

Возмездие

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но все-таки что случилось после того, как машина уехала? Ты не помнишь?

— Я помню только шум. Громкий шум, он доносился откуда-то издалека. А потом я, по-моему, отключился и пришел в себя только когда стало светло.

— Проснувшись, ты посмотрел еще раз на дом О’Койненов?

— Да, сэр, посмотрел. Но не на дом, а на то место, где он когда-то стоял. Сам дом уже скрылся под водой.

Хауэлл забрал на почте фотопленку и расписался в получении бандероли. Потом сел в машину и поехал по городу в южном направлении. Только два человека могли рассказать Хауэллу то, что его интересовало: о событиях, произошедших ночью в 1951 году. Один из них уже солгал: теперь настало время повидаться с другим.

Раньше соваться к Эрику Сазерленду было опасно, но теперь, когда Хауэлл почти дописал автобиографию Лартона Питса, он уже не опасался, что Сазерленд рассвирепеет. Хауэллу, конечно, приходило в голову, что если Сазерленд избавился от О’Койненов, то он, не моргнув глазом, избавится и от пронырливого репортера. Поэтому Хауэлл считал разумным предупредить Сазерленда о том, что его подозрения разделяют многие жители Атланты. Таким образом он надеялся себя подстраховать. Наверное, он проявлял неосмотрительность, вступая в конфронтацию с Сазерлендом, но у него было стойкое ощущение, что разгадку он получит или сегодня, или никогда, потому что времени почти не осталось.

Хауэлл объехал вокруг большого дома и остановился у парадного подъезда. Все выглядело очень мирно: солнце светило, цветы благоухали. Как-то все будет тут выглядеть после этой встречи? Ведь он, можно сказать, входит в клетку со львом…

Хауэлл вылез из машины и подошел к входной двери, она была приоткрыта. Он нажал на кнопку и явственно услышал звонок. Однако, к двери никто не подходил. Куда запропастился старик Альфред? Может, поехал за продуктами? Неужели и кухарки нет дома?

Хауэлл толкнул ногой дверь, она приоткрылась примерно на фут, и он просунул голову в образовавшуюся щель.

— Эй! — крикнул он. — Есть кто-нибудь дома?

И тут же поймал себя на мысли, что лучше бы никого не оказалось. Он до сих пор побаивался Сазерленда. И безумно хотел побыть хоть немного один в его доме!

— Мистер Сазерленд! — Хауэлл открыл дверь пошире и ступил в холл. Когда он шел по блестящему паркету красного дерева, его шаги отдавались негромким эхом. — Эй! Есть кто-нибудь?

Хауэлл на свой страх и риск дошел до двери, выходившей на открытую веранду на задах дома, откуда открывался вид на озеро. Там тоже ни души… Он прошел по лужайке до маленького домика, в который недавно вторглись они со Скотти. И там никого не было: дверь оказалась заперта, а Хауэлл на сей раз не запасся кредитной карточкой магазина «Нейман-Маркус».

Он торопливо вернулся к большому дому и еще несколько раз крикнул: «Эй! Есть кто-нибудь?» Ему стало ясно, что он в доме один, и хотя Хауэлл не знал, сколько ему удастся пробыть одному, соблазн оказался слишком велик. Офис Сазерленда он уже обшарил, теперь очередь за кабинетом… Не крадучись — вдруг в доме все-таки кто-то есть? — Хауэлл пошел к кабинету. Подойдя поближе, он увидел свое отражение в витрине, за которой была выставлена коллекция оружия. Одна створка витрины была открыта. Потом Хауэлл увидел голую ногу…

Он остановился, как вкопанный, и какое-то время смотрел на нее. Ступня была большой, узкой и очень белой. Пальцы казались чересчур длинными. Это была нога высокого мужчины. Хауэлл сделал шаг вперед. Другая нога оказалась на месте, только она была повернута под странным углом. Хауэлл сказал себе, что это ноги покойника, высокого мужчины, белого человека.

Он сделал еще два шага, вошел в комнату и, превозмогая ужас и отвращение, взглянул на все остальное. Труп в шелковой пижаме и халате соскользнул с дивана и полулежал, привалившись к подлокотнику. На стене над диваном, скособочившись, висела изуродованная гравюра с изображением сцены охоты, по ней растеклось довольно большое количество мозгов Эрика Сазерленда. Хауэлл снова перевел взгляд на труп. От головы осталась лишь нижняя челюсть, прикрепленная к полупустой оболочке, которая когда-то звалась затылком. Уши при этом сохранились.

Хауэлл стоял, не шевелясь, и старался дышать нормально. Ему приходилось видеть покойников, но такое он видел впервые. И потом он никогда не попадал первым на место преступления… Хауэлл медленно и осторожно оглядел комнату. Возле трупа лежало ружье с красивой гравировкой на прикладе. Рядом валялся желтый карандаш. Все, похоже, было на месте. Хауэлл приблизился к письменному столу, стараясь не споткнуться и не наступить куда не надо. Достав из кармана шариковую ручку, он подцепил ей второй ящик письменного стола и выдвинул его. Пошарил ручкой в ящике. Ничего необычного: скрепки для бумаг, клейкая лента, чековая книжка… Хауэлл открыл другие ящики. Стопка банковских документов, какие-то канцелярские принадлежности, марки… Все то, что обычно хранится в письменном столе.

Хауэлл подсунул кончик ручки под пресс-папье и приподнял его. Пусто. Похоже, Эрик Сазерленд не оставил предсмертной записки. Во всяком случае, на виду. Хауэлл присел на корточки и посмотрел на сейф, находившийся у стола. Он не умел вскрывать сейфы, но зато хорошо знал человеческую натуру. Встав на колени, Хауэлл снова выдвинул при помощи шариковой ручки ящики стола и еще раз все хорошенько обшарил. Ничего… Он встал и осмотрел выдвижной столик стенографиста, располагавшийся справа. К доске был прикреплен листок с номерами телефонов: конторы шерифа, банка, нескольких банков в Атланте. Энды Маколифа. Хауэлл задвинул доску обратно и выдвинул такую же, только слева от письменного стола. Поверхность доски оказалась чистой, однако с краю Хауэлл разглядел слегка выступавший клочок скотча. Он выдвинул доску до самого конца. Цифровая комбинация была напечатана на бумажке, приклеенной к внутренней поверхности доски.

Хауэлл взглянул на часы. По его оценке, он пробыл в доме меньше пяти минут, а в кабинете — ровно половину этого времени. Хауэлл подбежал к входной двери и выглянул из дому. Вокруг все еще было пусто. Он бегом вернулся в кабинет, скинул ботинки и снял носки. Потом быстро надел носки на руки, встал на колени перед сейфом и набрал комбинацию цифр. Безрезультатно. Хауэлл попробовал снова, на сей раз он был более аккуратен, и ручка поддалась. Дверь сейфа раскрылась.

Сейф был забит самыми разными бумагами. Эрик Сазерленд явно был из тех, кто предпочитает держать все важные бумаги под замком, не доверяя запертым ящикам письменного стола, где их могут обнаружить люди, подобные Хауэллу. Он быстро проглядел содержимое сейфа. Дышал Хауэлл теперь тяжело: он боялся, что в любой момент в кабинет кто-нибудь зайдет. В сейфе хранилось множество документов — наверное, о передаче Сазерленду фермерских участков. Еще там была куча денег: двадцати-, пятидесяти- и стодолларовые бумажки. Какие-то бухгалтерские счета… Хауэллу было некогда всем этим заниматься. Внимание его привлек толстый ярко-голубой конверт. Он казался совсем новым. Не снимая носков, Хауэлл долго возился с веревочным узлом, и наконец развязал его. Документ назывался «Моя последняя воля и завещание». Хауэлл торопливо прочитал его, отметив про себя, что дворецкому, кухарке и садовнику оставлены небольшие суммы. Немного — довольно мало! — Сазерленд пожертвовал на нужды благотворительности. Когда же дело дошло до основного капитала Сазерленда, Хауэлл оторопел. Он перечитал первый параграф дважды, поскольку у него не было уверенности в том, что он правильно понял его смысл, а потом прочел еще две страницы, стремясь читать как можно быстрее, но чтобы содержание при этом от него не ускользало. Завещание было заверено Эндой Маколифом и двумя другими людьми, которых Хауэлл не знал. Однако больше всего его поразило — буквально пригвоздило к месту! — то, что следовало за текстом завещания. Хауэлл пожирал глазами эти строчки. Он был всецело поглощен чтением и не сдвинулся бы с места, даже если бы в комнату ворвался целый полицейский отряд.