– А где теперь его покои?
– В том же месте, только этажом ниже. Там еще немного мрачновато. Не закончили с освещением и новыми обоями. Старые, темно-коричневого цвета, уже не годятся, да и узоры совсем выцвели.
– Кажется, я прибыла не вовремя. Зачем было так торопиться со свадьбой?
– Таково было желание хозяина, мадам.
– Странно…
Ижени доела завтрак, и Авелин стала собирать тарелки, аккуратно укладывая их на широкий поднос. Графиня де Баккард сидела в кресле и внимательно наблюдала за ней.
– Я видела много прислуги внизу. И вчера ночью мне помогали еще несколько девушек. А сегодня только ты пришла. Все заняты какой-то работой?
– О, нет, мадам. Ничего особенного. Просто его сиятельство поручил мне заботиться о Вас.
– Не пойми меня неправильно, не хочу обидеть тебя. Но разве ты справишься в одиночку?
По-моему, это неразумное решение.
– У нас нет лишней прислуги. Все выполняют четкие обязательства. Меня освободили от уборки комнат, чтобы направить к Вам.
– Если прислуги не хватает, ее всегда можно нанять. Так делали мои родители. Особенно перед торжественными обедами и важными приемами. Какой смысл заставлять людей трудиться свыше их сил, если можно быть более практичным и закончить работу быстрее и лучше.
– Граф не любит большого количества людей в доме. Верно, это связано с его профессией. У нас тут только те, кто служит семье де Баккард много лет.
– И какая у него профессия?
Почему-то никто прежде не упомянул об этом. Как будто ей, как жене, вовсе не обязательно знать такие мелочи.
– Он офицер тайной полиции короля. – ответила Авелин.
Ижени призадумалась.
– Возможно поэтому мне не позволили приехать со своей прислугой. А я все думала, почему так… В дороге было очень тяжело.
– Не волнуйтесь, мадам. Я сумею управиться со всем, чтобы Вы ни приказали.
– Ну да, ну да. Вот сейчас мне нужно уложить волосы. А ты идешь на кухню и должна еще погладить ленты.