Стальной четырехфутовый кусок арматуры лежал под сиденьем. В руках Филипа он выглядел как довольно опасное оружие.
– Прекрасно, – прошептал он.
– Что там произошло, Филли? – упорствовал Ник.
– Да черт тебя подери!
Внезапно Филип ударил железным прутом по приборной доске. Пластик разлетелся в щепки. Филип ударил снова, разнося на куски радио. И снова, и снова – изо всех сил – круша систему контроля и платежный автомат. Наконец, со вздувшимися на шее венами, с искаженным от гнева лицом, он обернулся и сказал:
– Будь так любезен, заткни свою пасть!
Ник окаменел от страха и неожиданности.
– Полегче, Филли… это я так… только разговор поддержать. Я ничего не имел в виду.
Филип облизал пересохшие губы.
– Эй… прости… – беспомощно добавил Ник Парсонс.
– Так-то лучше, Никки. Мы не вернемся.
– Да, конечно.
В этот момент Брайан наклонился к Пенни, поцеловал ее в макушку и пошел по салону автобуса туда, где сидел его брат.
– И какой план, Филип?
– Найдем, где спрятаться. Согреемся, а потом подумаем.
– Ник, сколько «безопасных зон» ты нашел?
– Достаточно, чтобы убраться из этой части города, если будем передвигаться осторожно.
– Рано или поздно мы найдем машину, – сказал Брайан.
– Сомневаюсь, – устало вздохнул Филип.
– Как думаешь, в этом автобусе есть бензин? – спросил Брайан.