Книги

Воин-разбойник

22
18
20
22
24
26
28
30

ERA: (Equal Rights Amendment) Marcinko’s philosophy about people: Treat them ail the same — JUST LIKE SHIT. — Поправка о равных правах, философия Марсинко о людях: относитесь к ним одинаково — просто как к дерьму.

F-111: Air Force aircraft that can kick ass wherever there is air. — F-111, американский двухместный тактический бомбардировщик дальнего радиуса действия и самолет тактической поддержки, по утверждениям автора, способный наподдать всему, что находится в воздухе.

F-14: Navy aircraft that can kick ass wherever there is air, ‘t and land on a carrier. — «Грумман» Ф-14 «Томкэт», палубный многоцелевой истребитель американских ВМС, по утверждению автора не только способный наподдать всему, что находится в воздухе, но и приземлиться на авианосец.

Fakahani: the district in West Beirut where the PLO made its headquarters — Факахани, район в Западном Бейруте, где размещалась штаб-квартира ООП.

Flat: configuration of parachute (it glides and sails). — парашют, имеющий прямоугольную форму, в отличии от традиционного купола и конструкцию, позволяющую выполнять скольжение и маневры в воздухе.

Four-striper: U.S. Navy captain (equal in rank to a colonel). frags: fragmentation grenades. — «Четырехполосный» — капитан первого ранга ВМС США, эквивалентно полковнику армии или морской пехоты.

FUBAR: Fucked Up Beyond AU Repair (see GOATFUCK). — ФУБАР, испорчено без возможности восстановления.

FUC: Female Ugly Commander. — ЖУК, жутко уродливая командирша.

GED: General Equivalency Diploma (high-school equivalency). — эквивалент диплома об окончании средней школы.

Geek: durobshit (see MARCINKO). — Чудик, чудак, человек обладающий эксцентричными привычками или на чем-то зацикленный. См. Марсинко.

GIGN: Gendarmerie Nationaie (Groupemeni d’Intervention de la Gendarmerie Nationale). French counterterror unit. — антитеррористическое подразделение французской Национальной жандармерии.

GIGO: computerese for Garbage In/Garbage Out. — компьютерный термин, означающий мусор на входе — мусор на выходе.

GIS: Italian carabinieri CT unit (Groupe Inierventional Speciale). Known as grappa drinkers. — антитеррористическое подразделение итальянских карабинеров. Известны как любители граппы.

Goatfuck: FUBAR — Бойня. Или ФУБАР.

GSG-9: Gremchutzgruppe-9, West German CT unit. — антитеррористическое подразделение федеральной полиции ФРГ.

HAHO: High Altitude, High Opening. — прыжок с парашютом с большой высоты с ранним раскрытием.

HALO: High Altitude, Low Opening. — прыжок с парашютом с большой высоты с низким раскрытием.

HH-53H: a Sikorsky H-53 Sea Stallion helicopter outfitted for SpecWar operations. — вертолет ВМС США «Сикорский» «Си Сталлион», модифицированный для нужд специальных операций.

HK: Heckler & Koch weapon, usually a 9mm submachine gun. — ХК, «Хеклер унд Кох», оружие, обычно 9-мм пистолет-пулемет ХК МП-5.

Hop and pop: this is what you’re about to do if you’re a SEAL carrying an HK and going out of an aircraft. — «Прыг и хлоп», то что начинается, когда бойцы SEAL с ХК в руках выходят из самолета.