Наверное, Марсело прочитал мысли Элен. Он обернулся:
— Сара, спасибо тебе большое. Я тебя не задерживаю.
— Спасибо, — сказала Сара и вышла.
— Ну, так в чем же дело? — спросил Марсело.
Элен показалось, или его голос действительно стал чуть мягче? Может, она и в самом деле нравится ему?
— Когда-то я писала о деле Суламанов. Бывший муж похитил детей у жены. Я только что поговорила по телефону со Сьюзен и договорилась еще об одном интервью. Хочу написать статью по следам прошлой публикации.
— Зачем? Ей вернули детей?
— Нет… пока не вернули.
— Что же случилось?
— Детей не нашли до сих пор. По-моему, будет интересно, если Сьюзен расскажет, что она чувствует как мать…
Марсело сочувственно нахмурился.
— Наверное, она места себе не находит.
— Да.
— М-да… — Марсело покрутил кистями рук. — Любая женщина, любая мать на ее месте испытывала бы то же самое. Я ей очень сочувствую, но не понимаю, что в этом интересного или необычного.
— Дело не только в ней… — Элен не сумела объяснить, почему история Сьюзен так задела ее за живое. Впрочем, она вообще не умела, что называется, «подавать себя». Она понимала, что история Сьюзен как-то связалась в ее сознании с семьей Брейверман, но говорить об этом Марсело не собиралась. — Можно я съезжу к Сьюзен, возьму у нее интервью, потом расшифрую его и покажу тебе? Возможно, получится неплохая статья.
— Я тебя не понимаю. — Марсело подался вперед, на его губах заиграла недоверчивая улыбка. — Я попросил тебя написать материал об убийстве, который по-настоящему зацепит читателей. Неужели тебе этого мало, Элен?
Она рассмеялась. Юмор — такой же сильный афродизиак, как и власть. Хорошо, что у Марсело развито чувство юмора. И еще его акцент… Он так смягчает согласные, словно шепчет ей на ухо.
Марсело еще больше наклонился вперед.
— Знаю, сегодня ты мною недовольна.
— Что значит «недовольна»?