– Но ты…
– Да, я турчанка. – Фейра торопилась. – Времени мало, а мне надо столько вам рассказать. В эту самую минуту султан Мурад Третий снаряжает в Константинополе целую флотилию против вас – он плывет сюда, чтобы захватить город. Один из его янычаров поджег ваш дворец; один из его морских капитанов привез чуму. – Она едва перевела дыхание. – Я дочь этого морского капитана и приплыла на том же корабле. А моя мать, Нурбану, Валиде-султан, была когда-то Сесилией Баффо с Пароса. – Она снова остановилась, чтобы отдышаться. – Умирая, она рассказала мне о замыслах своего сына, султана, и велела предупредить вас о четырёх конях, которые направляются в Венецию и несут с собой времена скорби. Я не сумела предупредить вас о двух бедствиях, но если мне удастся спасти вас от войны и смерти, я это сделаю. – Она протянула ему кольцо, впервые сняв его с шеи.
– Именно так рассказала мне мать и дала это кольцо в доказательство того, что я говорю правду. Видите, здесь изображены четыре всадника? Думаю, – произнесла она осторожно, заметив его взгляд, – вы узнаете это кольцо?
Дож взял у неё кольцо и дотронулся до миниатюрных изображений.
– Да, – сказал он изумленно. – Я сам подарил ей это кольцо – летом, давным-давно, на Паросе. – Он смолк и взглянул на неё. – Ты многим рискнула, чтобы предупредить меня, – сказал он ласково. – Чем же мне отблагодарить тебя?
– Позвольте мне вернуться домой. Это все, чего я хочу.
– В Константинополь?
– Нет, – сказала она резко. – Нет, это не мой дом!
Она стала пятиться, пробираясь между рядами к двери.
– Кольцо? – дож протянул его ей.
Она махнула рукой.
– Оно ваше.
– Нет, – возразил он, следуя за ней. – Оно твоё.
Дож надел ей кольцо на палец, прямо в церкви, словно они венчались.
– Ты же Веньер.
Она взглянула на кольцо, украсившее её безымянный палец, как носила его мать.
– Где твой дом? – спросил дож ласково.
– На Лаззаретто Ново.
– На том острове, где больница?
– Да, – ответила она, распахивая двери церкви.