Книги

Великолепно!

22
18
20
22
24
26
28
30

– Но я почти ничего вам о ней не рассказала, – удивилась Белл.

Данфорд загадочно улыбнулся, однако он явно желал воздержаться от комментариев, и от дальнейших расспросов его спасло появление леди Уэрт.

– Эмма, дорогая, я хочу представить тебя леди Саммертон. – Кэролайн подвела к племяннице пухлую даму в пурпурном платье, голову которой венчал огромный тюрбан, что делало ее похожей на горшок с виноградным джемом.

– Не смотри на нее так, – предостерегла Белл шепотом. – Перед тобой одна из тех отпетых дур, о которых мы тебя предупреждали.

– Счастлива с вами познакомиться, – сладким голосом произнесла леди Саммертон. – Ваше появление произвело фурор в обществе, ничего подобного здесь не случалось с прошлогоднего дебюта Белл. – Она повернулась к Кэролайн: – Вы должны гордиться, моя дорогая, – это самый выдающийся бал сезона. Даже герцог Эшборн почтил его своим присутствием. Не думаю, что за весь год он был хоть на одном таком балу. Вы, вероятно, потрясены, не так ли?

– Разумеется. – Кэролайн вздохнула. – Я слышала, что он где-то здесь, но пока не видела его.

– Полагаю, герцог еще не уехал, – заметил Данфорд. – Возможно, даже он останется здесь на весь вечер.

– Вне всякого сомнения, он намерен и дальше доставлять мне неприятности, – пробормотала Эмма себе под нос.

Кэролайн оглянулась:

– Ты что-то сказала, дорогая?

– Так, ничего. – Эмма тут же отвернулась.

– Эшборн не посмеет уйти, не поздоровавшись с хозяйкой, – объяснила леди Саммертон. – Я уверена, он скоро появится здесь.

– Я тоже. – Данфорд не сводил взгляда с Эммы, ей пришлось против желания улыбнуться.

– Ты в порядке, дорогая? – спросила ее Кэролайн. – Тебя больше не беспокоит головная боль?

– Нет, голова совершенно прошла.

– Все же ты немного бледна. В чем дело?

– Ни в чем, решительно ни в чем, но… по правде говоря, я чувствую себя немного утомленной. Может быть, мне станет лучше, если я глотну свежего воздуха…

Данфорд немедленно предложил Эмме руку, выразив намерение проводить ее в сад и втайне надеясь вызвать ревность герцога.

– Я с радостью стану вашим спутником в прогулке по саду, мисс Данстер…

– И монополизируешь столь чудесный цветок, скрыв его от общества, – послышался рядом низкий голос.