Глава 3
Ювелир оценил подвеску очень неплохо. Этих денег мне с лихвой хватит на год безбедной жизни в столице. Спасибо, Альм!
Дом, который я сняла, оказался небольшим особняком в центральной части Сен-Кристена. Симпатичный домик из красного кирпича утопал в зелени. Небольшой садик был очень кстати, беседка в саду, увитая розами, мне очень приглянулась.
На первом этаже я обустроила кабинет, соответствующий моей новой профессии — чучело совы, свечи, тяжелые драпировки, приглушенный свет создавали своеобразную атмосферу, которая должна была настроить моих потенциальных клиентов на нужный лад.
Большой штат прислуги мне не нужен, я наняла очаровательную женщину экономку Фриду по рекомендации Марины. Фрида была молчаливой, слегка мрачноватой, ее почти никогда не было слышно и видно, но дом неизменно сверкал чистотой, обед подавался вовремя, а больше мне ничего и не нужно.
С именем я решила не экспериментировать и на табличке, которая украсила мои ворота, было написано: «Ведьма-ясновидящая Астра Аспера. Я вижу вашу душу».
Вскоре потянулись и первые клиенты. Марина действительно бесподобна: она так непринужденно умеет шепнуть в нужное ушко по секрету, что вскоре об этом знает весь город. Я варила зелья, повышающие привлекательность заказчика в глазах желаемого объекта, в просторечии, приворотные зелья. Я изготавливала амулеты на удачу в пути, амулеты на продвижение по службе. Чтобы такой амулет работал, нужно было пять дней в неделю не менее восьми часов в день носить его при себе, находясь на рабочем месте и занимаясь своими служебными обязанностями. Удивительно, но эта магия срабатывала безотказно!
Я стала популярной. В модных салонах имя Астры Асперы звучало с почтением и благоговением. Этому весьма поспособствовал один случай.
Ко мне пришла супруга барона Мирамм-Аакса Жизель.
— Помогите мне пожалуйста. Надежда только на вас, мадам!
— Успокойтесь, милочка, присядьте и рассказывайте.
— Ах, мне необходимо какое-нибудь сильнодействующее средство. Дело в том, что мой муж, он постоянно мною недоволен. Это началось сразу после свадьбы, но сейчас, по прошествии трех лет замужества, я могу с уверенностью сказать: семейная жизнь это ад! Он же постоянно действует мне на нервы! Тиранит меня нещадно! Он даже один раз чуть не ударил! Меня, свою законную супругу! Вы бы знали, какое неслыханное событие произошло у нас на прошлой неделе! — этот поток красноречия нельзя было остановить. Через час ее монолога у меня начали болеть зубы. Хотелось ее треснуть, но клиент всегда прав, приходилось делать участливое выражение лица и слушать, и кивать, и улыбаться. Голос Жизель дребезжал, казалось, в моем спинном мозге.
— Так вот! Он, значит, возвращается с охоты, а на камзоле у него, что бы вы думали? Волос! Светлый волос! Я, конечно, стерпеть этого не смогла и высказала об этом донжуане всё, что думаю! Я не намерена терпеть его любовные похождения прямо под моим носом!
— А он как-то объяснил происхождение этой… хмм… улики?
— Он, представьте себе, даже не краснея, нагло заявил мне, что это мой собственный волос. Но это невозможно! Он что, хочет сказать, что я лысею? Я что, старею, что ли? Негодяй! И как это мои родители не разглядели такого непорядочного грубого человека под его овечьей шкурой!
— А волос-то был какого цвета? Похожий на ваш?
Достопочтенная баронесса Мирамм-Аакс картинно вздохнула, поправив прическу и, подняв глаза к небу, выдавила из себя:
— Волос был светлый. Ну да, цвет похож… очень похож… Но это только доказывает, что этот негодяй нарочно выбирает любовниц, похожих на жену, чтобы его труднее было поймать на горячем! Как вам такое? — И баронесса, набрав полную грудь воздуха, продолжила со скоростью швейной машинки выдавать мне информацию.
Ситуация была сложная. Я понимала, что если не решить эту проблему, то скоро в какой-нибудь канаве будет обнаружен хладный труп баронессы Мирамм-Аакс, и если судья с баронессой лично знаком, то барона непременно оправдают. Такую трещотку выдержать нельзя. Надо как-то это остановить. И я решительно прервала свою клиентку:
— Хорошо. Мне ясна суть вашей проблемы. Дело, конечно, очень сложное… — Я сделала озабоченное лицо. — Да, дело сложное, но я сумею вам помочь. Нет ничего невозможного для человека… с интеллектом… Вот вам текст заклинания, которое нужно повторять каждый раз, как ваш муж начинает раздражаться. — Я села за стол и наскоро написала на латыни заклинание, уничтожающее моль в нежилых помещениях. — Ни слова вы не должны сказать сегодня вашему супругу в ответ, иначе заклинание не подействует. Повезло вам, что сегодня восьмой день растущей луны, как раз завтра у меня будет готово очень сложное зелье, которое вам обязательно поможет. Завтра на утренней заре вы должны одеться во всё желтое…