Книги

Варги. Книга вторая

22
18
20
22
24
26
28
30
Андрей Буревой Варги. Книга вторая

Вторая книга дилогии «Варги».

2021-05-10 ru
Андрей Буревой https://author.today/u/andreiburevoj FictionBook Editor Release 2.6.6 2021-05-10 07:04:58 2F6C3BC2-E37D-4575-9F21-58211B830D1D 1.01

Варги. Книга вторая.

(Варги как они есть)

Глава 1

* * *

— Ещё чго-нибудь, сьёрр?.. — по-здешнему протяжно растягивая слова и глотая отдельные буквы, обратилась ко мне трактирная подавальщица, составившая на столик передо мной оплетенную бутыль и стакан из толстого стекла.

— Нет, больше ничего не надо, — отрицательно мотнул я головой. И хрустнул пальцами непроизвольно сжавшегося в раздражении кулака, когда понятливо кивнувшая девушка попятилась с поклоном чтобы удалиться и в вороте её платья блеснула толстая цепочка белой стали с полированной пластинкой, с выгравированным на ней именем. Именем владельца этой рабыни. Её-то как хочешь можешь назвать…

Досадливо мотнув головой, я плеснул себе в толстостенный стакан прилично так кьянти. И отхлебнул… Да перевёл взгляд на раскинувшийся буквально подо мной огромный город. Карракс…

Отсюда, с открытой веранды «Горного заката», располагающегося в верхней части города, что, отходя от бескрайнего моря, буквально наползает на близлежащие склоны гор, такой отличный вид открывается… Настраивая на какой-то лирический лад. Из-за чего здесь вечером не протолкнуться от влюблённых парочек. Да и поутру народ бывает. В основном такой как я, заведший отчего-то такую привычку — посидеть тут, поглазеть сверху на один из красивейших белокаменных городов Сатии. На преогромнейший порт. На гавань, заполненную кораблями…

Да, настоящая красота. Только вот пробивает она меня почему-то не на лирику, а на ностальгию… По Элории… Особенно в такой знаменательный день. Как-никак сегодня минуло ровно три года с момента моего стремительного бегства из Гармина… из чьих-то «хороших лап»…

И я, в очередной раз глотнув кьянти, вздохнул, глядя на растворяющийся на горизонте парусник… Тоже ведь так охота свалить из этой поганой Сатии… Хоть в Сулим, к пухляшкам, хоть куда! Но… пробовал же уже — не вышло. Только полсотни золотых потратил на непродолжительную морскую прогулку вдоль побережья на сулимском «купце»… Хватило меня ровно на пару часов. А потом так мутить начало, что лучше уж сдохнуть, чем так жить. Пришлось взмолиться слёзно и кучу денег отдать, чтобы шлюпку спустили и высадили меня где-нибудь… Потому как полторы декады такой муки я бы точно не выдержал! Будь она неладна, эта морская болезнь…

А дороги из Сатии посуху мимо Империи и Элории, куда мне путь заказан, нет… Да, тут я перехитрил сам себя, когда, подавшись вроде как через Пустоши в Сулим, едва отойдя от Гармина — вернулся к Телоне и перебравшись через неё вплавь, отправился в строго противоположном направлении — в эту треклятую Сатию! И, судя по тому, что гарминская хищница меня не заловила, обманка моя сработала. Удрал я… Передвигаясь исключительно ночами незаметно пересёк Элорию, а там за границу её выбрался. Благо, последнее «Одарённому» не так сложно осуществить нежели обычному человеку. Истинное зрение позволяет же увидеть все расставленные магические сторожки…

Хотя, возможно, лучше бы меня там заловили… Не так обидно было бы, что всё проделанное мной обернётся таким разочарованием. Ну не так, совсем не так я себе представлял жизнь в Сатии! Не видев ранее рабовладельческого государства и питая определённые иллюзии касательно него. Которые очень быстро разрушились. Не оставив после себя ничего кроме неприятия. А один случай, приключившийся со мной чуть позднее, окончательно отвратил меня от этой страны. Это когда чуть освоился тут, «промысел» себе нашёл, да к одной милашке из приличной семьи подкатил с целью более тесного знакомства… Ну и то-сё — прогулки-цветочки, и я ей красивые серёжки с крохотными изумрудами преподнёс в качестве подарка. Которые Марибель с восторгом приняла — там реально замечательная работа мастера была. И… вместо того чтобы там, чмокнуть меня в щёку, к примеру, или обнять, обратилась к темнокожей девчонке-рабыне, таскаемой ею за собой повсюду вместо служанки. Велев ей сделать мне приятное! Я… я попросту офигел! Когда мелкая Шунша, быстро-быстро заморгав — словно стараясь не заплакать, опустилась передо мной на колени и потянулась к ремню на моих штанах…

Больше я с местными девушками не встречаюсь. Лучше в весёлый дом схожу, чем с подобными Марибель особами общаться…

В общем, невесёлая почему-то у меня жизнь в Сатии складывается… хоть здесь и не водятся кровожадные варги… И волей-неволей закрадываются мысли, что я ступил, удрав сюда. Надо было или действительно в Сулим валить, или где-нибудь на противоположной от Гармина стороне Элории остановиться.

Тоскливо вздохнув, я допил кьянти. И потянулся к бутыли, чтобы налить себе ещё, когда увидел выходящего из зала на открытую веранду Эриха Коэна. Моего первейшего здешнего приятеля, а по совместительству — наводчика. Работающего подмастерьем у одного из лучших мастеров по драгоценному дереву в Карраксе…

Эрих, приглаживающий на ходу свои соломенные патлы, что вечно торчат во все стороны, сколько бы он не причёсывался, торопливо подошёл. И, хлопнув меня по лениво протянутой руке, без спросу плюхнулся напротив, как-то необычно возбуждённо проговорив:

— Новость слышал, Фил?!

Да-да, новая страна — новое имя. И я теперь Фил Финли, а вовсе не Тим Фастин. Хотя думается мне теперь, по прошествии стольких лет, что смена имени была излишней перестраховкой…

— Что за новость? — без особого энтузиазма спросил я, смиряясь с тем, что посидеть, как рассчитывал, наедине со своими мыслями не удастся.

— Чё, правда не знаешь?! — как-то даже возмутился долговязый Эрих, склоняясь ко мне через стол. И тут же — зачем-то понизив тон, выдал: — У нас тут варга поймали! Прикинь!

Я оторопело уставился на него, услышав такое. И сердце отчётливо пропустило стук… Да что там — чудом не выронил бутыль из которой наливал себе в стакан! Только пролил изрядно мимо, пока спохватился.