— То есть дневной свет для вас не губителен? Только если посмотрите на само светило? — уточнила я.
— Да, — кивнули все присутствующие вампиры.
Я довольно потерла ладошки. Кажется, у Маши намечается бизнес-план.
— А есть у вас здесь люди… оборотни с плохим зрением?
— Редко, но их могут вылечить в магической лечебнице, — объяснял Кевин.
Очков, значит, у них нет. Вспоминая весь день, я не увидела ни одного существа с хоть отдаленно похожим предметом.
— Ребята, вы закачаетесь, — довольно проговорила я.
Форд и Норт натурально закачались на пятках.
— Закачаемся? — не понял мое выражение Триаль.
Эх, повезло Аридии. Сразу минует эру нелепых лорнетов, пенсне и моноклей. Все по стилю, как завещали американские пилоты. Будут вам, господа вампиры, очки-авиаторы.
— Завтра расскажу, — махнула я рукой, — сейчас еда.
Из живота опять вырвались урчащие звуки.
— Пойдем, ведьма, — подал мне руку оборотень, — провожу.
На кухне я познакомилась с необъятного размера поваром. Хотя чему тут удивляться.
Широкий, высокий блондин с голубыми глазами, в переднике и огромном белом колпаке.
— Роберт Аллен, — поклонился он, когда Кевин меня представил.
Мои брови улетели до потолка.
— А вы случайно не родственник… — начала я.
— Алекс мой старший брат, десая Мишель, — улыбнулся Роберт.
— О, — только произнесла я.