Книги

В поисках любви

22
18
20
22
24
26
28
30

— Простите… крестная. Мне очень, очень жаль. Мне не следовало так поступать.

— Главное, что ты вернулась, и все в порядке, — умиротворенно сказала леди Ниланд. — Джеймс и Картер, конечно же, присматривали за тобой.

— Да-да, конечно, — подтвердила Гильда.

Она взяла леди Ниланд за руку и наклонилась, чтобы поцеловать ее в щеку.

— Простите, что заставила вас беспокоиться, — продолжила она. — Чтобы заслужить прощение, я прочту вам все утренние газеты.

Леди Ниланд рассмеялась:

— Я буду рада. Сними сначала шляпку и пелерину, а потом расскажешь, как провела время дома. Слуги сказали мне, где ты была.

Гильда подумала, что со стороны Элоизы было глупо обманывать ее светлость: ведь слуги все равно рассказали бы, куда возили молодую хозяйку.

— Все было хорошо, — сказала она. — Но я рада, что вернулась.

— Мне приятно, когда ты так говоришь, — отозвалась леди Ниланд. — Твои поклонники будут счастливы узнать, что ты вернулась, особенно маркиз.

Повисла пауза. Наконец Гильда осмелилась спросить:

— Его расстроило… то, что… меня не было на его приеме?

— Этого я не знаю, — ответила крестная. — Маркиз заехал пригласить тебя покататься верхом и был очень удивлен, что ты изменила планы, не предупредив его.

Леди Ниланд улыбнулась и добавила:

— У меня сложилось впечатление, что маркизу отказали впервые в жизни, да еще в столь дерзкой манере.

Гильда поняла, что расчет Элоизы был абсолютно верным. Подобный поступок удивил маркиза и, возможно, заставил более серьезно задуматься о помолвке.

— В любом случае ты увидишься с ним сегодня вечером и объяснишь все сама.

— Сегодня вечером? — переспросила Гильда.

— А ты разве забыла, что приглашена на обед к моей подруге, графине Дорсет? Она заглянула ко мне вчера и сказала, что усадит тебя слева от маркиза.

— Да-да, конечно… я помню, — торопливо поправилась Гильда.