Книги

В плену у фейри

22
18
20
22
24
26
28
30

Он зарычал невнятно, схватил гвоздь и вырвал его из дерева. Он бросил его, будто гвоздь был раскаленным. Его ладони были красными, обожженными железом.

— Нет! — возмутилась я, но он уже сжал другой гвоздь. Я схватила свободную руку отца, закинула на свои плечи.

Скуврель выдернул второй гвоздь, ругаясь. Гвоздь упал на мох у наших ног, и фейри бросился к другому плечу моего отца, пока я пригибалась под весом.

Он посмотрел поверх опущенной головы моего отца на меня, ярость и потеря смешались на его лице.

— У меня был план. Хороший план, и ты испортила его, — заявил он.

— Ты женил меня на себе, не сказав! — в ужасе парировала я.

Он улыбался сквозь ярость.

— Лучшее мое решение.

Мы пошли вместе к кругу камней, и я ощутила движение в воздухе вокруг меня.

— Моя магия угасает. Вот, — он сорвал волос со своей головы и протянул мне. — Для ключа.

Я взяла волосок из его обожженных пальцев — они выглядели плохо — порылась в кармане, вытащила ключ и обмотала его волоском. Почему все стало размытым? Я же не плакала?

Я посмотрела на него в ужасе.

Я… переживала за Скувреля? Его злая улыбка стала шире, и мой рот раскрылся. Я переживала из-за его года службы. Я переживала, ведь испортила его планы. Когда это началось?

Он склонился поверх моего отца, воспользовался моим приоткрытым ртом и поцеловал меня. Для такого злобного существа поцелуй был удивительно сладким.

— Я уважаю твою способность попадать в ловушки как оглушенный заяц, — он подмигнул.

Я сжала его ладонь и поднесла к своим губам, чтобы поцеловать ожог.

Выражение его лица было бесценным. Я еще не видела его таким потрясенным.

— Я уважаю твою способность давать так щедро, даже когда ты делаешь вид, что тебе все равно.

Он с сожалением улыбнулся.

А потом он толкнул меня в портал.