Глава 8. Наставник
Наутро столовая гудела о ночном происшествии:
— Он в лечебнице, несколько сломанных ребер, синяки с мяч…
— Говорят, нос сломан. Теперь Дик уже не такой красавчик, — кто-то тяжко вздохнул слева, а я только ухмыльнулась.
Я то помнила, как «красавчик» прикрывал свое милое личико руками, даже не пытаясь отбиваться от нападающих парней.
— Так Рипли не будет участвовать в испытаниях?
— Вряд ли он оправится от травм…
— А мне кажется, он даже полуживой выползет, чтобы в очередной раз надрать всем задницу и задрать свой высокомерный нос!
— И не говорит, кто его так отдубасил.
— Правильно, я бы тоже не сказал — сам бы нашел каждого и отметелил.
— Рипли так делать не станет. Он просто убьет их.
С этим допущением все согласились и поглощали свой завтрак, перемывая более мелкие и не такие душещипательные сплетни.
Я сидела у окна и смотрела на пустующий стол Рипли. Сегодня я не торопилась улизнуть из столовой пораньше, надеясь узнать новости про ночное происшествие. Поэтому сидела на своем месте, безучастно ковыряясь в омлете с брокколи и запивая шоколадным напитком с булочкой. Главное, смыться до прихода Церсы со свитой. У той день не задастся, если с утра она не втопчет очередную жертву в грязь.
Но я не успела уйти. Уже вскочила из-за стола, на ходу запихивая булку в рот и запивая остатками шоколада, когда поняла, что опоздала. Церса вплыла в столовую и тут же направилась ко мне.
— Сядь, — капризно потребовал она.
Я поставила чашку, поспешно проглотила булку и закинула сумку на плечо.
— Некогда мне сидеть, я на лекции опаздываю, — буркнула, пытаясь пройти мимо свиты, но меня не пустили.
Церса надменно толкнула меня в плечо, заставляя покачнуться и неловко хлопнуться на стул.
— Я слышала, что тебя видели на погосте ночью, когда избили Рипли.
Это прозвучало как гром в ясный зимний день. В столовой все затихло в предгрозовом напряжении. Сейчас рванет. Даже я в этом не сомневалась.