Сьюзан перевела, вьетнамец ответил, и она повернулась ко мне.
– Он не хочет об этом говорить.
Что-то здесь было не так.
– Ты точно переводишь? – спросил я у нее.
Сьюзан промолчала.
– Что, черт возьми, происходит?
Она подняла на меня глаза.
– Пол, тебе лучше не знать.
У меня по спине пробежали мурашки.
– Черт побери, я хочу это знать!
– Пол, мы проделали долгий путь, обнаружили Тран Ван Вина живым. Теперь нам надо выяснить, нет ли у него каких-нибудь других военных сувениров. Потом мы уедем в Ханой и напишем отчет.
Я покосился на вьетнамца. Тот понял, что его гости поругались. Я поднял со стола бумажник и показал Вину.
– Сувенир? – Это слово во Вьетнаме понимали все. – Сувенир de guerre[104]? Дай-уй сувенир? Сувениры капитана? Трунг-уй. Сувениры лейтенанта? – Я показал на плетеный сундучок. – Много еще сувениров? Бьет?
Вин кивнул, встал и пошел к коробке.
Я повернулся к Сьюзан.
– Ты понимаешь, в чем тут дело?
– Да.
– Ты видела подлинный перевод письма?
– Да.
– Лживая сука.