— Да, они сделали что могли, — сказала Бет, — но я знала, что уже поздно. Он потерял слишком много крови.
— Вы с Дэнни сопровождали вашего брата до больницы?
— Нет, поехала я одна. У сержанта Фуллера оставались еще к Дэнни вопросы.
— Это вас не встревожило? — поинтересовался Редмэйн.
— Встревожило, потому что Дэнни тоже был ранен. Он…
— Я имею в виду не это, — сказал Редмэйн. — Вас не встревожило, что полиция может заподозрить Дэнни?
— Нет, такое мне и в голову не пришло, — сказала Бет. — Я уже рассказала полиции, что случилось. И всегда могла подтвердить его показания.
— Благодарю вас, мисс Уилсон. У меня больше нет вопросов.
Судья повернулся к Бет и сказал:
— Оставайтесь пока на месте. Как мне кажется, у мистера Пирсона есть к вам один или два вопроса.
Пирсон медленно поднялся с места.
— Мисс Уилсон, что у вас было сегодня на завтрак?
— Чашка чая и вареное яйцо.
— И ничего больше, мисс Уилсон?
— Ах да, еще тосты.
— Сколько ломтиков?
Бет заколебалась:
— Я не помню.
— Вы не помните того, что ели сегодня утром на завтрак, и в то же время помните во всех подробностях каждое предложение, которое слышали шесть месяцев тому назад. — Бет опустила голову. — Вы не только помните каждое слово, которое произнес мистер Спенсер Крейг тем вечером, вы даже помните такие подробности, как, например, то, что он плотоядно на вас взглянул и облизал губы.
— Да, помню, — настаивала Бет. — Потому что так оно и было.