— Боже праведный!.. — Уинслоу захлопнул дверь, поставил лампу на пол и склонился над ней. Он подхватил ее на руки и осторожно перенес на кровать.
Уинслоу бережно разжал ее руки и заставил лечь на спину. Он ощупал, не сломаны ли кости, стараясь не причинять ей боли. Затем он усадил ее на кровать и принес платье.
— Все уже в порядке… Вы можете идти… — Молли продолжала всхлипывать.
— Я уйду только с вами! — сказал он твердо, заставив ее подняться.
Поддерживая Молли за талию, Уинслоу, довел ее до своего дома.
— Все хорошо… — сказала Молли, когда он уложил ее в свою кровать и накрыл стеганым одеялом.
— Сегодня вы останетесь здесь на ночь, а завтра я отвезу вас к доктору в Плейсвилл.
— Ни за что! — она попыталась приподняться на локтях, но вскрикнув от боли, завалилась на подушку. — Достаточно мне того, что меня так жестоко избили. Я никуда не поеду в такую погоду!
— Но у вас травмы!
— Не такие уж они тяжелые, — она с трудом сдерживалась, чтобы снова не разреветься. Боль, страх и гнев подавили самоконтроль. Ей так хотелось выплакаться на его груди.
— Подождем до утра. Анна присмотрит за вами, а потом мы решим, нужно ли ехать в город, — Уинслоу подкинул дров в печку.
Она старалась прикрыть зареванное лицо руками.
— Кто бы это мог быть? Вы разглядели его? — спросил Уинслоу, присаживаясь к ней на кровать.
— Мой мозг отказывается это понимать… Я его не видела…
Уинслоу нежно погладил ее по голове.
— Как не видели? Он что, ворвался, когда вы уже потушили лампу?
— Я вышла немного пройтись, а когда вернулась в комнату, кто-то уже был здесь. Возможно, прятался за дверью, не знаю. Лампу задуло, когда я вошла. Это все, что я знаю.
— Он ударил вас?
— И не один раз.
— Это все?