Книги

Утраченное сокровище

22
18
20
22
24
26
28
30

Из Сан-Франциско ему присылали учительниц самой высокой квалификации — и все сбежали. Как он скажет Анне и Биллу Макдональдам, что эта новенькая, которая пила сегодня чай в гостиной Кэйси, еще неделю назад демонстрировала оголенный зад на подмостках театра? Как объяснит им это?

Пока он шел к дому, то увидел спешащую туда же Хильду Свенсен. Она была портнихой и еще помогала Анне по хозяйству. Хильда нравилась Уинслоу своим неугомонным нравом, она была неутомима, а ведь ей приходилось одной воспитывать десятилетнего сына, — муж Хильды умер и был гораздо старше ее. Хотя ее нельзя было назвать красавицей, но она могла подцепить любого мужчину, к ней многие подбивали клинья, она же, всем давала от ворот поворот. Уинслоу знал, что Хильда мечтает об одном — как бы заарканить его самого.

Теперь у нее появилось еще одно препятствие — Молли Кеннеди. И это была не игра воображения. Уинслоу хотел ее. Ему было стыдно, противно признаваться себе в этом, но это была правда, он втюрился в эту городскую красотку. В одном он был уверен: что бы он не чувствовал, от нее надо избавиться, и чем скорее, тем лучше. Самое удобное — поговорить с мисс Кеннеди пока Себастьян не вернулся домой. Он сам доставит ее в Плейсвилл и убедится, что она села в поезд. Куда она поедет, на север или юг, ему все равно, в какую сторону она отправится. Неужели она, в самом деле, посчитала, что может быть учительницей? И как же расстроится Кэйси, если лишится постоялицы. Он почувствовал себя виноватым перед столькими людьми.

За последние годы пространство между домами Макдональдов и Кэйси расчистили от зарослей кустарника и камней. Дом, который построил еще отец Анны, когда осваивал эти земли, был единственным в поселке, где была лишняя спальня и, можно было взять постояльца. Предшественница Молли, Агата Пауэл, та самая, что так внезапно исчезла, жила в маленьком доме, соседнем с Франклинами. Теперь там жил Джед Кэнтрел с племянником и племянницей, взятыми им на воспитание.

Заходящее солнце отражалось в окнах дома Кэйси, как отблески пожара. «О, Боже! Там действительно что-то горит! Из открывшегося окна кухни повалил черный дым. Конь, которого Уинслоу вел под уздцы, занервничал и стал бить копытом.

— Пожар! — закричал Уинслоу своим мощным голосом и, набросивши уздечку на столб загородки скотного двора, помчался к дому. Во дворах залаяли собаки, на крик выбежали люди.

Дверь дома, где остановилась Молли, распахнулась и на крыльце появилась Кэйси Холл с подносом и чайным сервизом, расписанным вручную китайскими мастерами. Уинслоу подскочил к ней и выхватил поднос.

— Не разбей! — всхлипнула Кэйси.

Уинслоу подхватил ее, отвел на безопасное расстояние и помог усесться на траву. Даже отсюда чувствовался жар пламени — старый дом уже весь пылал.

— Где учительница?

Кэйси не могла вымолвить ни слова, она жестом указала на дом. Уинслоу кинулся к дому. Афродита! Он так и представлял ее себе — богиня среди всполохов огня.

— О, дьявол! Этот чертов сундук!.. — Уинслоу увидел, как Молли пыталась вытащить свои вещи из горящего дома.

«Везде, где она появляется, все горит!» — вдруг подумал Уинслоу.

Сундук застрял в дверях и, Молли безуспешно пыталась протолкнуть его на крыльцо. Уинслоу бросился к ней.

— Да бросьте вы его и быстрей выходите! — крикнул он на бегу.

Не обращая внимания на Форчуна, Молли со злостью колотила ногой по сундуку. Все ее имущество было в нем, и она не желала предоставить его огню. Наконец, ей удалось упереться в сундук обеими руками и протолкнуть его в дверь. Сундук с грохотом покатился по ступенькам крыльца. Из него посыпались парфюмерия, трусики, панталоны, платья… Вслед ему летела Молли, потерявшая равновесие после решительного рывка. Когда Уинслоу подоспел к ней, Молли уже распласталась на земле. Вместо того, чтобы подать ей руку, он прорычал:

— Идиотка! Вы же могли погибнуть!

— А вас это волнует? — Молли сама встала на ноги. — Я в порядке. — Ее глаза светились яростью.

Неожиданно для самого себя Уинслоу расхохотался. «Боевая девочка!» Он помог ей оттащить сундук подальше от дома и вернулся к Кэйси. Та была в истерике.

— Там вещи моей малютки! — она пыталась освободиться от поддерживающих ее рук Уинслоу и кинуться к дому. Подоспевшая к ним Молли помогала утихомирить беременную женщину, которая царапалась как дикая кошка.