Книги

Утраченное сокровище

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пойдемте, вам надо привести себя в порядок и поесть. У нас еще будет время поговорить, позже. Анна прекрасно готовит. Вас она пригласила особо.

Если бы не усталость, Молли могла рассмешить эта ситуация: новый босс стоял у ее кровати и зажигал керосиновую лампу, вид у него был очень расстроенный. Ей хотелось, чтобы он ушел — глаза слипались от усталости, но уроки хороших манер, которым учили ее сестры-настоятельницы в монастыре, не прошли даром. Как она могла поторапливать его! Ведь это его комната и его постель. Правда, ей не сказали, какими правилами этикета нужно воспользоваться, если сгоняешь человека с его же постели. Они просто не могли предугадать тех ситуаций, в которых Молли оказывалась в последние годы. Многие из них были достаточно двусмысленные.

— Я чувствую себя неловко, что доставляю вам столько хлопот, мистер Форчун.

Даже при свете керосиновой лампы ее лицо оставалось бледным. Она приняла его предложение без кокетства, но не сказала и слова благодарности. В ней было столько достоинства! Ему хотелось ненавидеть эту лгунью, а он ею восхищался.

— Не беспокойтесь, я найду, где переночевать. Многие рабочие на зиму уезжают в город, жилье освободится. Кроме того, Анна предложила мне поселиться в ее пристройке, когда там приведут все в порядок. Конечно, здесь вам будет не так комфортно, как в той комнате, которую приготовила для вас Кэйси, но, во всяком случае, у вас будет крыша над головой, — Уинслоу уселся на краешек сундука, стоявшего у кровати. Досада его не проходила. За ужином все восхищались смелостью поведения Молли во время пожара, теперь он был повязан еще и хорошим отношением к ней жителей поселка.

— С Кэйси все будет в порядке? — спросила Молли.

— Себастьян отвезет ее к матери в Плейсвилл, там о ней позаботятся, все будет хорошо…

— Ей предстоит трудный путь, — Молли вспомнила опасный мост, протянутый над ущельем и рев водной стихии внизу.

— Вам просто с непривычки показалось, что дорога опасна. К полудню Кэйси уже будет дома.

— И она не вернется больше в Саммит? — Молли помнила, как Кэйси чертыхалась по поводу Саммита.

— Может быть, уже, когда ребенок родится, Кэйси мечтает, что они с Себастьяном откроют небольшой магазинчик в Плейсвилле, но сейчас он нужен мне здесь. Мне просто не найти ему замену до весны. Себастьян незаменим, он занимается поставками провизии и оборудования в Саммит, и я ему очень верю. У меня начнутся большие сложности, если он уедет.

— Он сможет быстро достать мне необходимые книги? — Молли вспомнила, что вся ее библиотечка погибла в огне. Сэмпсон Левин посоветовал, какие ей нужно приобрести книги, чтобы она не ударила в грязь лицом. В понедельник нужно приступить к занятиям, а у нее даже учебников нет.

— Пока вам придется обойтись без книг… Молли показалось, что Уинслоу передразнивает ее, и она снова насторожилась. Однако усталость брала свое. Мягкое колебание пламени убаюкивало ее, она слышала его голос уже не так отчетливо.

«Интересно, как он отнесется к тому, что сейчас я начну храпеть!» Как хотелось ей сейчас увидеть его ободряющую улыбку. Он вообще-то умеет улыбаться?

— Себастьян возвратится в понедельник вечером. Я попрошу его купить все, что вам необходимо…

— Замечательно, — выговорила она чуть слышно.

— Вы выглядите очень уставшей, мисс Кеннеди. Спите.

— Благодарю вас за пропитание и проживание.

— Это входит в условие нашего соглашения, его голос снова был жестким и резким. — Я — человек слова, запомните это!

Молли едва не рассмеялась — его серьезность не соответствовала моменту.