— Так вы не поняли?
Ученому потребовалось некоторое усилие, чтобы сосредоточиться.
— Нет.
— Как только они окажутся вне здания, они намерены воспользоваться передатчиком, чтобы взорвать купол. Обрушить его прямо на головы посетителям, а затем благополучно скрыться. — По его лицу пробежала странная улыбка. — Они наверняка планировали это с самого начала. Службе безопасности, полиции — всем после подобной бойни будет просто не до них. Вот это действительно настоящий отвлекающий маневр.
На мгновение Уорну показалось, будто ощущение реальности куда-то ускользает. Взорвать купол? Невероятно.
— Можно подумать, вас это чуть ли не восхищает, — сказал он.
Пул пожал плечами и вернулся в камеру. Уорн последовал за ним, все еще не в силах прийти в себя. Взорвать купол… На миг промелькнула паническая мысль — схватить Джорджию и Терри и спрятаться где-нибудь в безопасном месте. Но он тут же понял, что даже если бы и знал, куда бежать, на это просто не оставалось времени.
— Что он еще сказал? — услышал Уорн обращенный к Саре вопрос Пула.
— Больше ничего. Сейчас он отдыхает.
Женщина мягко покачивала израненную голову Барксдейла на руках.
— Сколько времени требуется на загрузку броневика?
— Не знаю. Финансовыми операциями занимался Фредди. Минут десять, что-то около того.
Пул взглянул на ученого.
— Десять минут. У нас большие проблемы, приятель.
Он выбежал в приемную, Уорн и Пеккем за ним. Оглядевшись вокруг, телохранитель схватил внутренний телефонный справочник и начал его листать.
— Диспетчерская хранилища, — бормотал он. — Диспетчерская хранилища…
Найдя номер, он снял трубку настенного телефона, набрал номер, но тут же, выругавшись, повесил трубку.
— Нет связи, — сказал он. — Естественно.
— Но Терри же только что смогла позвонить в медицинский центр?
— Что в этом удивительного? Джон Доу, само собой, отключил телефонную связь с хранилищем.