Книги

Утопия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так вы не поняли?

Ученому потребовалось некоторое усилие, чтобы сосредоточиться.

— Нет.

— Как только они окажутся вне здания, они намерены воспользоваться передатчиком, чтобы взорвать купол. Обрушить его прямо на головы посетителям, а затем благополучно скрыться. — По его лицу пробежала странная улыбка. — Они наверняка планировали это с самого начала. Службе безопасности, полиции — всем после подобной бойни будет просто не до них. Вот это действительно настоящий отвлекающий маневр.

На мгновение Уорну показалось, будто ощущение реальности куда-то ускользает. Взорвать купол? Невероятно.

— Можно подумать, вас это чуть ли не восхищает, — сказал он.

Пул пожал плечами и вернулся в камеру. Уорн последовал за ним, все еще не в силах прийти в себя. Взорвать купол… На миг промелькнула паническая мысль — схватить Джорджию и Терри и спрятаться где-нибудь в безопасном месте. Но он тут же понял, что даже если бы и знал, куда бежать, на это просто не оставалось времени.

— Что он еще сказал? — услышал Уорн обращенный к Саре вопрос Пула.

— Больше ничего. Сейчас он отдыхает.

Женщина мягко покачивала израненную голову Барксдейла на руках.

— Сколько времени требуется на загрузку броневика?

— Не знаю. Финансовыми операциями занимался Фредди. Минут десять, что-то около того.

Пул взглянул на ученого.

— Десять минут. У нас большие проблемы, приятель.

Он выбежал в приемную, Уорн и Пеккем за ним. Оглядевшись вокруг, телохранитель схватил внутренний телефонный справочник и начал его листать.

— Диспетчерская хранилища, — бормотал он. — Диспетчерская хранилища…

Найдя номер, он снял трубку настенного телефона, набрал номер, но тут же, выругавшись, повесил трубку.

— Нет связи, — сказал он. — Естественно.

— Но Терри же только что смогла позвонить в медицинский центр?

— Что в этом удивительного? Джон Доу, само собой, отключил телефонную связь с хранилищем.