— Что он сказал?
— Пока немного. Ему очень, очень больно.
— Идем. — Уорн двинулся дальше по коридору, но Пул положил руку ему на плечо. — В чем дело?
— Послушайте, я не врач, но им необязательно быть, чтобы понять — парень не выживет.
Ученый посмотрел на него.
— И что вы хотите этим сказать?
— Дайте ей несколько минут спокойно побыть с ним.
Уорн поколебался.
— Что бы он ни говорил, она нам обо всем расскажет — если это касается нас.
— Вы правы.
Он медленно зашагал обратно в сторону приемной. Пеккем остался стоять, непонимающе моргая.
Когда Уорн вернулся, Терри уже положила трубку. В огромном кожаном кресле она выглядела маленькой и беззащитной. Глаза ее покраснели, но оставались сухими. Хотя он не знал точно, что произошло тогда в медицинском центре, кровь на ее руке говорила об этом достаточно красноречиво. Уорн почувствовал себя виноватым перед ней — стоило хоть как-то ее подбодрить.
Присев рядом с креслом, он вытер полотенцем кровь с ее руки. Она опустила голову ему на плечо, и он прижал ее к себе. Плечи ее содрогнулись от рыданий.
— Все хорошо, — сказал он. — Все закончилось.
Шли минуты — он не знал точно, сколько именно. Он чувствовал, как стихают ее рыдания, чувствовал запах бальзама от ее волос. Все закончилось. Хорошо или плохо, но закончилось. Иначе и быть не могло.
И тут он услышал голос — голос Сары, зовущий его по имени.
— Эндрю! Эндрю!
Мягко отстранившись от Терезы, он в последний раз погладил ее по щеке и побежал к камере. Пул уже был там, снова сидя рядом с англичанином и слушая Сару.
— Бронеавтомобиль, — говорила женщина, гладя Барксдейла по волосам и слегка раскачиваясь вперед и назад. — Именно он был настоящей целью. Он и технология Горнила. Все остальное, все сбои роботов — лишь уловка, чтобы отвлечь нас.
— Чтобы вы не смогли понять, что происходит на самом деле, — кивнув, сочувственно сказал Пул Саре. — И что с этой машиной?