Слова звучали как будто издалека — настоящий Джон Доу находился где-то в глубине лабиринта.
Она ждала, не двигаясь с места и не отводя взгляда от изображения.
— Мне нравится, как у вас тут все устроено. Вполне в моем вкусе.
Сара продолжала молча ждать.
— Вы принесли диск, Сара?
Медленно и осторожно она подошла к голограмме. Взгляд его странных разноцветных глаз упал налево, потом направо. Вероятно, одна из камер поймала его, когда он остановился на перекрестке, размышляя, в какую сторону идти.
— Я спрашиваю, диск у вас?
Губы изображения не двигались.
— Да, — ответила она.
Внезапно у нее пропало какое-либо желание снова видеть его лицо. Сара надела очки, и голограммы вокруг нее вновь стали туманными и призрачными.
— Хорошо. Тогда мы можем двигаться дальше.
— Что вы сделали, мистер Доу?
— Прошу прощения?
— Аттракцион в Каллисто, «Станция „Омега“». Что вы с ним сделали?
Она слышала, как дрожит ее собственный голос.
— А в чем дело? — В голосе Джона Доу прозвучали едва слышные насмешливые нотки. — Что-то не так?
— Я выполнила все, о чем вы просили! — крикнула она. — Я поверила вам. Подонок!
— Надо же! А я-то думал, вы хорошо воспитаны.
Сара судорожно вздохнула, чувствуя, как у нее невольно сжимаются кулаки.
— Мы почти закончили, Сара. Давайте завершим наши дела, а потом пойдете разбираться со своими неприятностями. А я… погодите-ка, я вижу теперь новое ваше изображение. Что это за украшение у вас на носу? А, понимаю. Эти очки вам не идут, Сара. Они слишком тяжелы для ваших изящных черт. Придется принять кое-какие меры.