Книги

Утопия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Лжешь!

Уорн снова шагнул вперед.

— Сара, пожалуйста, выслушай меня. Никакой внешней проверки безопасности никогда не было. БПК не приезжала в Утопию. Барксдейл все подстроил. Техники, которые проверяли в прошлом месяце защиту Утопии, — люди Джона Доу. Именно так им удалось вторгнуться в вашу систему и поставить ловушки.

Она тряхнула головой. Это не могло быть правдой. Это просто невозможно. Наверняка есть какое-то другое объяснение.

— Нет, — сказала она. — Я тебе не верю.

— Я не прошу тебя мне верить. Я просто прошу тебя уйти отсюда, и немедленно. Ты сама все поймешь. Помнишь раздавленный диск, который ты нашла под ногой охранника? Он чистый. Это означает, что Джон Доу забрал настоящий диск и подсунул вместо него пустую болванку. Все это лишь ловушка. Как ты думаешь, зачем Джону Доу нужен второй диск? Почему он просил прийти именно тебя? Ты…

— Сара? — послышался голос Джона Доу.

Уорн тотчас же замолчал. Он быстро посмотрел на Сару; та приложила палец к губам.

— Сара, я просил вас поддерживать голосовой контакт. Почему вы замолчали?

Слова звучали теперь более отдаленно. Среди отражений вдоль коридора появилось новое — Джон Доу теперь держал планы под мышкой, наклонив голову, словно прислушиваясь. Сара молча смотрела, как голограмма раз за разом повторяет короткий визуальный цикл.

— Сара, знаете, что мне кажется? Мне кажется, что мы больше не одни.

Директор ждала.

— Собственно, я теперь даже знаю, что мы не одни. Я вижу третью голограмму, Сара, — это не вы и не я. Кто этот человек?

Молчание.

— Кажется, я догадываюсь. Это наш беспокойный доктор Уорн. Чересчур назойливый доктор Уорн. Я прав?

Сара взглянула на ученого. Тот смотрел прямо на нее.

— Мы так не договаривались, Сара. Сначала очки, теперь он. Я крайне недоволен.

Голограмма Джона Доу пошла волнами, затем сменилась новым изображением — на этот раз Джон Доу держал в руке короткоствольный пистолет.

Из глубины лабиринта послышался звук бегущих ног.

— Он идет сюда! — прошептал Уорн.