Вид у девушки был смущенный: зеркало, поднесенное самому Джо.
– Ваши распоряжения, сэр, – выдавила она из себя.
– Конечно, – кивнул Джо. – Возможно, мне понадобится изменить их. Сейчас, раз уж я здесь. – В отдалении послышались голоса. Над головой Милли висели часы: их тиканье сводило Джо с ума. – Мы можем пройтись по моим первоначальным распоряжениям?
Опять, как по волшебству, материализовались деньги. Джо сказал:
– За ваши хлопоты.
Девушка неожиданно лучезарно улыбнулась и сказала:
– Должна признаться, я была заинтригована. Не думала, что когда-нибудь…
– Увидите меня?
Она кивнула. Он не стал говорить ей, что ее ощущение эхом отдавалось глубоко в его душе. Голоса зазвучали громче: приближались.
– Мои распоряжения?… – Джо не докончил фразу, предоставив это девушке.
– Все деньги от мистера Пападопулуса из Парижа поступают на поддержание членского счета, – радостно сообщила Милли. – Все запросы, письма от почитателей, просьбы и прочее направляются непосредственно мистеру Пападополусу в…
– Париж?
– Да.
«По кругу ходим мы, по кругу ходим, мы ходим по кругу, – подумал Джо. – Устроено было умно. Очередной тупик. И еще: Папа До обвел меня вокруг пальца».
– От почитателей письма есть?
– По сути, нет, мистер Лонгшотт.
– Что-нибудь приходило недавно?
– Только вот это. Я его еще не переслала.
Милли вручила ему конверт. Марка Соединенных Штатов, датировано двумя неделями раньше. Джо сунул конверт себе в карман. И раздумчиво произнес:
– Впрочем, если подумать хорошенько, то я оставлю все по-прежнему. Вы великолепно справляетесь с работой, Милли.