Уайетт вновь прислушался к резкому голосу американца, продолжавшего свои рыболовные байки.
— Ты знаешь его?
— А ты не знаешь? — воскликнула она с удивлением. — Это же Доусон. Большой Джим Доусон — писатель. Его все знают. Он постоянный пассажир на моем маршруте и чертовски неприятный, надо сказать.
— Слышал о таком, — сказал Уайетт.
Джули была права. Имя Большого Джима Доусона было известно во всех уголках земного шара. Предполагалось, что он хороший писатель, но Уайетт не был настолько компетентен, чтобы судить об этом. Во всяком случае, критики считали именно так. Он посмотрел на Джули и сказал:
— А Костон тебе не кажется неприятным?
— Нет, мне он нравится. Он один из таких вежливых, невозмутимых англичан, о которых пишут в романах, знаешь, такой тип тихони с неизвестными глубинами.
— Он один из постоянных пассажиров?
— Нет, я увидела его впервые в прошлом рейсе. И совсем неожиданно встретила его здесь, на Сан-Фернандесе.
— Ты, конечно, приложила максимум стараний, чтобы он чувствовал себя здесь, как дома.
— Нет, это было просто гостеприимство. Помощь иноземцу в чужой стране. — В глазах Джули зажегся озорной огонек. — Что такое, мистер Уайетт, да вы никак ревнуете?
— Может быть, — проговорил Уайетт грубовато. — Если, конечно, мне стоит ревновать.
Джули опустила глаза и слегка побледнела. Дальше они танцевали в неловком молчании. Когда музыка прекратилась, они направились к столику, но тут Джули подхватил шумно веселый Хансен.
— Джуди Марлоу! Что вы делаете здесь, в этой дыре? Я ее умыкаю, малыш Дейви, но возвращу в целости и сохранности. — Он стремительно увлек ее на танцевальный круг и принялся выписывать шаржированную самбу, а загрустивший Уайетт присоединился к Костону.
— Сильная штука, — сказал Костон, поднимая бутылку и разглядывая ее на свет. — Хотите?
Уайетт кивнул и стал смотреть, как Костон наполняет бокал.
— Вы здесь по делу? — спросил он.
— Упаси Боже! — воскликнул Костон. — У меня была неделя отпуска, и поскольку я оказался в Нью-Йорке, я решил завернуть сюда.
Уайетт посмотрел в умные глаза Костона, пытаясь понять, говорит ли он правду.
— Здесь нет ничего особенного для отдыха. Лучше вам отправиться на Бермуды.