Книги

Уничтожить тьму

22
18
20
22
24
26
28
30

Как и в любой столовой любого учебного заведения, повсюду стояли длинные столы, за которыми могли разместиться десять человек. Высокие окна до потолка пропускали яркий свет. Стены были обшиты панелями из темного дерева, на них висели старинные картины. Портреты людей из разных эпох, но многие из них были в париках и пышных платьях. Что бросалось в глаза, так это их черные одеяния, некоторые были даже похожи на то, в которое сейчас одет Фалько. Всю заднюю стену занимал гигантский камин, и в нем горел синий огонь. Над камином была вырезана та же метка, что и на моей груди. Рядом стоял буфет.

Как только мы вошли, в столовой стало тихо, и головы резко повернулись в нашу сторону. Точнее, в мою. Впервые за несколько дней я увидела столько людей, и меня впервые захлестнул страх неизвестности. Я оглядела людей перед собой. До сего момента я не пыталась представить, как может выглядеть группа начинающих экзорцистов, но это была удивительно пестрая смесь. Большинству было около двадцати лет, униформа в серых тонах, вроде моей. Из всех присутствующих только Фалько был полностью одет в черное.

Часть студентов больше напоминала преступников или неформалов – безумные татуировки, пирсинг, который даже сосчитать было невозможно. Другая часть, напротив, была похожа на выходцев из высшего класса – идеальная укладка, макияж. Казалось, между ними не может быть ничего общего. Все они казались по-своему более необычными, чем другие люди, но я не могу сказать, чем именно. Мы смотрели друг на друга; в их взглядах читалось все, что угодно – от любопытства до презрения и отвращения.

Фалько либо не заметил, либо просто проигнорировал это и кивнул в мою сторону:

– Это Лиф Янг, наша первокурсница. Прошу любить и жаловать. Она присоединится к группе Омега. – По рядам студентов пошел громкий шепот, пока я притворялась, что понятия не имею, о чем он говорит. – Неважно, какие слухи распустили о ней, вы все должны обращаться к Лиф Янг как к любому другому ученику. Нарушите правила, получите выговор и наказание. Надеюсь, все меня услышали.

Его голос звучал так, словно он обещал переломать всем кости за то, что они просто неправильно встали с кровати. Фалько повернулся ко мне и кивнул.

– У тебя пятнадцать минут, – сказал он и пошел на выход.

Ничего не понимая, я обернулась и слабо ухватилась за край его плаща.

– Подожди, ты меня оставляешь здесь одну?

Фалько уставился на мою руку, пока я не опустила его.

– Ты будешь тренироваться и обучаться вместе с ними. Хочешь ты этого или нет, но тебе придется научиться общаться с ними, – с этими словами он повернулся и фактически оставил меня одну.

Ссутулившись, я повернулась к столам и нерешительно приподняла руку:

– Ам… всем привет.

Никто не ответил.

Волшебно.

Пытаясь держать себя в руках, я улыбнулась и подошла к буфету, где лежала целая корзинка со свежими круассанами. Я жадно потянулась за выпечкой и даже не заметила, как запихнула одну булку в рот, а вторую тут же положила на тарелку.

– О боже, я думала, что умру с голоду, – промычала я, пока жевала круассан и наливала себе кофе.

– Не умерла бы. Не со мной внутри. Надо было недельки две потерпеть, и чувство голода пропало бы, – вмешался Лор.

– Какая прелесть, – взяв тарелку и чашку, я обернулась. Взгляды были направлены на меня.

– А я думал, что получить ножевое ранение – это самое неприятное, что могло со мной произойти.