Он нагнулся, чтобы поднять свою рубашку, после чего надел её через голову. Затем он направился в дом, оставив её в недоумении относительно того, что сейчас только что произошло.
Еще сильнее сжав полотенце в руках, она последовала за ним внутрь. Он появился через несколько минут без полотенца и в новых шортах.
— Вот, — сказал он и протянул ей сухую одежду.
— Хорошо, что я завтра заберу свои вещи, — пробормотала она. — Я выгляжу огромной в твоей одежде.
Он изучающе оглядел её, и как будто бы хотел что-то сказать, но вместо этого его губы сжались в тонкую линию.
— Мне надо переодеться.
У него словно во рту пересохло.
Она почувствовала себя неловко, когда вошла в ванную для того, чтобы переодеться, но она была рада тому, что уединилась. Он вел себя немного странно, и она не знала, как вести себя с ним. Она переоделась в сухую одежду, и отжала волосы.
Вечер закончился тем, что они смотрели какой-то глупый фильм по телевизору, но она все еще чувствовала неловкость, и это заставило ее задуматься о том, что именно изменило ту легкую атмосферу, что царила между ними незадолго до этого.
Он сухо сказал ей «Спокойно ночи», прежде чем удалиться в свою комнату. Она посидела ещё немного в гостиной, после чего встала и отправилась спать.
Какое-то время она не могла заснуть, пытаясь определить тот момент, когда все изменилось, но ей так и не удалось понять, что заставило Майлза так сильно изменить своё поведение.
Майлз ещё не встал, когда Джессика поднялась с кровати. Она плохо спала, и поэтому сидела теперь на кухне с чашкой кофе в руках и думала о том, что ждало ее сегодня. Она нервничала перед встречей с Чарли, но, по крайней мере, после этого она могла бы снова носить свою одежду. Подумав о Майлзе, она задумчиво коснулась своей рубашки, вспомнив неловкость прошлой ночи.
Она надеялась, что сегодня его настроение было получше. Помимо всего прочего ей не очень-то хотелось иметь дело с Майлзом, когда тот был в подавленном настроении. Она решила пока не будить его, а сделать это за тридцать минут до выхода; ей не хотелось опаздывать.
Затем она постучалась в его дверь, держа в руках дымящуюся чашку с кофе, и подождала.
Дверь медленно отворилась. На нем были надеты шорты и больше ничего, волосы его были растрепаны. Она не могла устоять, и её взгляд прошёлся по его крепкой груди и животу, что заставило её нервно сглотнуть.
— Сколько сейчас времени? — пробормотал он и почесал грудь, когда она протянула ему кофе.
— У тебя тридцать минут до того, как нам надо выйти.
Она нервно переминалась с ноги на ногу.
— Тебе нужна ещё одежда.
Он исчез в своей комнате, оставив дверь приоткрытой, после чего вернулся с одеждой для неё.