Книги

Убить босса!

22
18
20
22
24
26
28
30

Малкольм. С приездом в Вегас, Эндрю.

Мартенсон. Значит, так. Сейчас я передам одному из твоих монстров трубку, и ты велишь ему и его команде натереть мой номер до блеска. Если ты не дашь этой команды, я вызываю полицию и передаю их в том виде, в каком они есть, в руки правосудия. Как?

Малкольм. Дай-ка трубочку тому, кого зовут Чемберсом…

Глава 17

НАС НИКТО НЕ СЛЫШИТ

Сандра появилась в номере 1902 точно в обговоренное время. Войдя в открытую дверь, она осмотрелась, насторожилась, но, услышав в ванной плеск воды, улыбнулась. Бросила на пол сумку и стремглав бросилась на звук. Видимо, Мартенсон тоже услышал её присутствие, она поняла это по той улыбке, с которой он мыл руки и смотрел в зеркало.

– Как прошел перелет «Нью-Йорк – Вегас»? – спросил он.

Она почувствовала непреодолимое желание броситься к нему на шею, но блеск обручального кольца в мыльной пене сдержал её и заставил сжать рукой косяк. За те несколько суток, что она провела с этим русским, Сандре стало казаться, что более близкого человека для неё не существует. Русский был странным парнем, и тем, наверное, привлекал к себе. Он не любезничал с ней, не пользовался очевидным преимуществом мужчины в ситуациях, при которых девять из десяти мужиков затащили бы её в постель. Объяснить потом все было легко и просто: стресс, легкий флирт, вынужденная близость… Однако русский контролировал не только себя, но и ситуацию. Своей сдержанностью и в то же время обаянием он сражал её наповал, и Сандра начинала чувствовать, что уже ненавидит кольцо у него на пальце. Оно разделяло их, как кольцо Толкина.

– Отвратительно, – ответила она, наконец. – Самолет трясло, меня тошнило. Я выпила три чашки кофе.

Мартынов рассмеялся.

– Это ничего! Это пройдет… В сравнении с нашими проблемами это просто недоразумение. А это что за чунга-чанга? – резко бросил он, заметив над плечом девушки черную с лиловым отливом рожу.

– Портье, – объяснила она. – Он взялся проводить меня до номера.

Понимающе сунув руку в карман, Мартынов вынул пук смятых долларов, выбрал из него пятерку и протянул слуге. Тот ослепил его безукоризненным набором зубов и тотчас исчез.

– Пятерка? – уточнила с сомнением Сандра.

– Это Вегас, бэби. Тут все обходится в пять раз дороже. Откуп от прислуги – не исключение. Как тебе наш номер?

– Удивительная красота, Andrey. – Ей нелегко далось это слово – «Андрей». – И чисто, как в родильном отделении. Немного раздражает явная концентрация освежителя воздуха, но к этому можно привыкнуть… И две кровати? Широкие, как озеро? И фен в ванной?

– Освежители, освежители… – пробормотал русский, поморщившись. Видимо, подумала Сандра, он немножко поскандалил с управляющим по поводу неприятного запаха в номере. – Удивительная ситуация получается, Сандра. В отеле «Хилтон» меня ждет жена. Я не могу взять её с собой, потому что со мной небезопасно. Сейчас наклевывается та же история, только отель находится в Лас-Вегасе.

– Не пытайтесь меня убедить в том, что направитесь куда-то, оставив меня здесь! – воскликнула девушка. – Даже не пробуйте это объяснить заботой о моей безопасности! Я точно знаю, что в США самое безопасное место – рядом с вами! Не знаю, какие причины мешают вашей жене понять это…

Вам, крутым мужикам, всё время что-то мешает остаться с женщиной, – с досадой подумала она. – То работа, то наша приверженность к католицизму при вашем православии, то смертельная опасность… Такие все время стесняются привести женщину к себе домой: сначала из-за родителей, потом из-за жены…

– Я и не думал оставлять тебя здесь, – удивился порыву Сандры Мартынов. – Я просто хотел объяснить тебе, как противоречив этот мир…