– Не было времени, – сказала она, раньше чем я спросил.
– Время есть всегда, – возразил я, – просто кое-кто не умеет правильно его распределять.
– А как ты, Мерри? – спросил Карл. – Ты скучаешь по Штатам?
Мерри посмотрела на меня и пожала плечами:
– А по чему там скучать?
Мы расселись вокруг стола и стали передавать друг другу миски с салатом и тарелки с закусками. Мерри переборщила с заправкой для салата, но я ничего не сказал по этому поводу.
– Очень вкусно, – похвалила Эльза, но я заметил, что она почти ничего не ест.
Мерри вынесла тарелку с едой для Конора, и Фрея попросила разрешения покормить малыша. Она взяла ложку и покачала ею, как игрушечным самолетом, который летит прямо в рот мальчику.
– Вы только посмотрите! Прирожденная нянька, – улыбнулся я.
– Да, – согласился Карл. – Она с нетерпением ждет братика или сестричку, чтобы с ними можно было играть.
Эльза положила вилку и нож. Карл глотнул пива и одарил меня хитрой улыбкой:
– А пока мы купили ей кота.
Эльза посмотрела на Конора и погладила мужа по плечу.
– Чудесный малыш, – сказала она. – Очень милый!
– Конечно, – согласился я, подумав, и как это Карл до сих пор не раздавил ее, ложась на нее сверху.
Мерри встала и принялась собирать со стола тарелки, соскребая остатки еды. Эльза предложила ей свою помощь, но Мерри отказалась. Она вернулась из кухни с тортом, украшенным ягодами и сливками.
– Моя богиня, – сказал я. – Что у нас тут?
Мерри расставила на столе стеклянные тарелки и разложила серебряные десертные вилки. Я узнал вилки из набора столового серебра ее матери.
– Мерри, – сказал Карл, – ты не рассказывала нам, чем занимаешься.
– Она занимается вот этим, – указал я на торт, и мы все рассмеялись.