В этот момент воздух огласился ружейными выстрелами.
Битва между ранчерос и гамбусинос началась.
Дон Хосе быстро подошел к вождю команчей и тихо сказал ему:
— Вождь, наступил наконец час, когда я должен вам все сказать. Выслушайте меня: я удержал вас подле себя, потому что люблю вас, хочу доказать мое доверие и вознаградить вас за искреннюю преданность моей семье. Я посвящу вас в тайну, известную лишь мне одному.
Мос-хо-ке не сказал ни слова; на его лице, всегда спокойном, отразилось необычайное волнение; нервная дрожь потрясла его, две слезы медленно скатились по щекам.
— Во имя неба, что с вами, вождь? — вскричал дон Хосе Морено. Он был удивлен и даже испуган, увидев Мос-хо-ке, всегда спокойного и хладнокровного, в таком взволнованном состоянии.
— Мос-хо-ке видит… — ответил индеец задыхающимся голосом, преклонив колено и целуя руку старика, — Мос-хо-ке видит, что его отец Седая Голова — настоящий потомок сыновей Солнца! Слова, которые он произнес, для Мос-хо-ке — самая больная награда за его преданность! А теперь пусть отец мой выслушает одно признание.
— Говорите, вождь. Что вы хотели сказать?
— Тайну, которую отец мой считает никому не известной, знает еще один человек.
— Это правда? — побледнев, вскричал старик. — А вы знаете этого человека?
— Да, вождь его знает, отец мой! Этот человек — Мос-хо-ке!
— Вы! — с нескрываемой радостью вскричал дон Хосе.
— Эта тайна сохранена в вампуме[124], и вожди племени владели ею поочередно. Но пусть мой отец успокоится: он найдет сокровище неприкосновенным. Команчи знают, что оно не принадлежит им, что оно только доверено им. Они бережно охраняли его.
— Вождь, вы мудрый человек и верный друг! Вот вам моя рука! Вы не только мой друг, вы мой брат! — А теперь пойдем, мы не можем терять ни одной минуты.
— Куда хочет направиться мой отец?
— К озеру дель Лагарто, в подземелье, которое так давно таит сокровище императоров инков.
— Мос-хо-ке идет вслед за отцом.
И они быстро удалились в сопровождении девяти воинов-команчей.
С равнины непрерывно доносилась ружейная пальба; время от времени к ней примешивались крики страдания и гнева.
— Вождь, — сказал дон Хосе, — я предоставляю вам честь быть нашим проводником.