Книги

Туда и обратно

22
18
20
22
24
26
28
30

— Доброе утро, Корнелиус, — растягивая слова, произнес он. Фадж от негодования раздулся и ядовито посмотрел на него.

— Мне кажется, я не давал тебе права называть меня по имени, Поттер, — выдавил он из себя. Гарри безумно улыбнулся в ответ.

— О, нет, Корнелиус, не давал. Но ведь титулы предназначены для людей, которых ты уважаешь, не думаешь?

— Слушай, Поттер…

— Мистер Поттер, пожалуйста. Министр Магии всегда должен быть вежлив, ведь это хорошая политика. А вот я скромный заключенный и не связан такими ограничениями. Итак, что тебе понадобилось здесь. В конце концов, ты нарушаешь мой мир и покой.

Фадж с сомнением посмотрел на Гарри, открыто демонстрируя свое неверие.

— Поттер, я здесь, чтобы сообщить тебе, что несколько людей обжаловали твой приговор. Однако, будучи Министром Магии и человеком, который пострадал от твоих действий, я наложил вето на их иски и обеспечил твое присутствие здесь на ближайшие две недели.

Гарри с очевидным сарказмом поднял бровь. На его губах возникла легкая улыбка, он грациозно поднялся на ноги и стал кружить вокруг человека в центре камеры. Охранники возле двери слегка переступили от беспокойства, готовые вмешаться, если что. Пока Гарри ходил кругами около лишенного самообладания политика, его глаза постепенно меняли цвет, пока в испуганные глаза Фаджа не взглянули сверкающие кроваво–красные.

— Ты, правда, хочешь, чтобы я поверил, Корнелиус, что ты проделал такой путь в Азкабан, чтобы лично сообщить мне о таких незначительных новостях? Вот еще! Корнелиус, я думал, ты можешь лучше распорядиться своим временем и деньгами налогоплательщиков. Очевидно, я ошибался.

— Не знаю, на что ты намекаешь, Поттер… — с трудом вымолвил Фадж, на лице которого был четко написан страх. Красные глаза неотрывно следили за ним.

— Ты точно знаешь, на что я намекаю, Корнелиус, — прошипел Гарри ему на ухо из–за спины. — Я говорю, что ты приехал сюда, чтобы посмеяться надо мной, увидеть меня уничтоженным и доказать, что ты лучше знаменитого Мальчика — Который-Выжил. Но вышло совсем по–другому, правда, Корнелиус? — спросил он, снова став лицом к Министру. Фадж задохнулся, когда увидел бледную кожу Гарри и слегка удлиненные клыки. Когда Гарри шагнул ближе и издал жуткий чавкающий звук в стиле Лектера, Министр Магии громко завопил и выбежал из камеры, насколько быстро ему позволяли короткие ноги, а звук приводящего в ужас, шипящего смеха Гарри преследовал его всю дорогу из Азкабана.

В эту ночь настроение Гарри было куда лучше. Хотя игры с несчастным Министром и ослабили слегка его щиты, он думал, что воспоминание о лице Фаджа, которое будет с ним вечно, того определенно стоило. Этот человек доставлял одни только неприятности с третьего курса Гарри, так что последний был рад немного отомстить тому, кто отправил Дамблдора в Святого Мунго. Когда Гарри провалился в сон, его разум наполнился картинками того, как Корнелиус Фадж с криком выбегает из камеры. Однако вскоре его засосала зловещая пустота, которая привела его на собрание в подземелье дома Риддлов. Увидев окружение, Гарри тут же понял, что происходит. Он открыл связь с Волдемортом, позволяя видениям вновь прийти к нему. Вздохнув, Гарри прошел сквозь комнату собравшихся Пожирателей смерти и нашел хороший наблюдательный пункт, достаточно близко, чтобы слышать, что говорит Главная Змея, и в то же время достаточно, чтобы иметь обзор всей комнаты.

Через несколько минут комната заполнилась, сюда трансгрессировали последние Пожиратели. Они окружили Темного лорда, который сидел на большом, детально проработанном троне. Гарри усмехнулся, думая о том, что маленьким людям нужна большая мебель, чтобы раздуть свое эго. От размышлений его оторвал Волдеморт, который неожиданно встал и поднял руки. Пожиратели смерти одновременно пали ниц перед своим повелителем. Гарри вздрогнул от отвращения, тщательно вглядываясь в фигуры в масках, чтобы определить Северуса.

Когда Пожиратели поднялись на ноги, Волдеморт обратился к ним.

— Друзья мои, — воззвал он к толпе. — Я собрал вас здесь сегодня, чтобы объяснить свои финальные планы по свержению Хогвартса и уничтожения моего самого ненавистного врага, Гарри Поттера!

Пока его последователи перешептывались, Гарри сильно побледнел. Он был отрезан от новостей внешнего мира, поэтому не знал, что происходит. Он предположил, что Северус рассказал этому злому уроду об отсутствии его и Дамблдора. Но ему было интересно, когда же Волдеморт намеревался напасть, если в это же время собирался разобраться с Гарри. Ответ на этот вопрос он получил, когда Темный Лорд продолжил.

— Мои верные последователи, скоро наступит наш звездный час. Как многие из вас знают, большого дурака, Альбуса Дамблдора, поместили в психиатрическое отделение больницы Святого Мунго, а Гарри Поттер был заключен в Азкабан!

При этой новости раздались одобрительные возгласы, отчего Гарри затошнило, несмотря на бесплотное состояние.

— У нас есть возможность, — продолжил Волдеморт. — Возможность ударить в сердце Светлой стороны, пока они так слабы. Мои источники сообщили, что Поттера освободят из Азкабана через две недели. Также я слышал, что дементоры оказывают очень сильное влияние на мальчишку. Естественно, он будет слаб после возвращения, что облегчит нам не только захват Хогвартса, но и избавление от Мальчика — Который-Выжил!

Вся комната взорвалась от восторга, что, наконец, волшебный мир будет в их руках. Гарри послал Волдеморту колючий взгляд, но у того на лице была широкая улыбка. Через несколько минут он прочистил горло и вновь приковал к себе внимание Пожирателей.