Книги

Туда и обратно

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я обратил свое внимание на то, что вы не прекратили свою кампанию по запугиванию населения волшебного мира. Несмотря на мои усилия и предупреждения, вы с энтузиазмом продолжили рассуждать о возвращении Сами — Знаете-Кого и отправлять ведьм и волшебников в нападения на уважаемых членов волшебного сообщества…

— Уважаемые члены волшебного сообщества! — воскликнул Гарри, вскочив на ноги. — Вы имеете в виду Пожирателей смерти. Кровожадных ублюдков, которые ради удовольствия пытают маглов.

— Гарри, сядь. Так ты не поможешь, — прошептала Джинни, дернув его за рукав.

Скрипя зубами Гарри сел на место и скрестил руки, послав Фаджу взгляд, который мог бы состязаться с взглядом Сева. Министр самодовольно улыбнулся ему в ответ.

— Как я говорил до того, как меня грубо прервали, — высокопарно продолжил он, — ваш Орден феникса вызывает панику и хаос по всей Британии, и я больше не стану это терпеть.

— И почему я должен быть водворен в Святого Мунго? — спросил Дамблдор.

— Это самое место для вас! — взбесился Фадж. — Вы безумец! Разговоры о Пожирателях смерти и Сами — Знаете-Ком! Вы заслуживаете того, чтобы запереть вас в сумасшедшем доме! Итак, вы можете спокойно пойти с нами сами, или мы силой уведем вас.

— Вы не сможете этого сделать! — крикнул Гарри, снова вскочив на ноги и направляясь к Министру. Мужчина слегка отступил назад, когда увидел клыки Гарри и сияющую ауру его мощи. Однако он быстро подобрался, когда авроры сместились, создавая барьер между малодушным человеком и разъяренным подростком.

— Я бы последил за своими словами на твоем месте, Поттер, или тебя я тоже отправлю в Святого Мунго. Так такой же псих, как и Дамблдор, проповедующий о Сам — Знаешь-Ком, убивающий студентов и болтающий о путешествиях во времени. Если бы юридически ты не был все еще несовершеннолетним, то вмиг оказался бы в комнате с мягкими стенками.

Вот эти слова глупо было говорить, он понял это, едва взглянул в глаза Гарри. Они светились жутким зеленым светом. Зарычав, юноша поднял свои руки и взмахнул ими. Авроры, окружавшие Министра магии отлетели назад, оставив Фаджа в одиночестве посреди Зала лицом к лицу с разгневанным вампиром.

— Стой там, П-потер, — заикаясь, пробормотал он. — Я Министр магии. Т-ты ничего не можешь сделать мне.

— Смотрите.

Фадж исступленно попятился назад, когда Гарри шагнул к нему, но никто не шевельнулся, чтобы помочь, к его большому сожалению. Большая часть авроров была без сознания, а остальные держали дистанцию, не желая быть размазанными по каменной стене. Наконец, Гарри загнал жертву к главному столу и быстро пошел вперед, взяв в руки палочку. Северус, видя, что происходит, встал перед парнем, схватил его за плечи и слегка встряхнул.

— Гарри, приди в себя.

— Его нужно остановить, — прорычал Мальчик — Который-Выжил. — Мы не можем спустить ему этого.

— Гарри, успокойся. Сейчас не время и не место. Мы разберемся с этим, но нападение на Министра магии — не решение. Это все только ухудшит.

Медленно сияние в глазах Гарри затухало, и он возвращал контроль над собой. Успокоившись, он посмотрел на Дамблдора, пославшего ему легкую улыбку, показавшую, что он признателен Гарри за проявление такой поддержки. Как только парень окончательно успокоился, Фадж быстренько вернул свою самоуверенность.

— Я нахожу интересным, Поттер, что того, кто так рьяно настроен против Сам — Знаешь-Кого, может успокоить только Пожиратель смерти.

Гарри пришел в бешенство. Прежде, чем кто–либо успел его остановить, он послал в Министра довольно сильное заклинание боли. Большинство людей в Большом зале, особенно слизеринцы, сидели в шоке, наблюдая за тем, как гриффиндорский Золотой Мальчик использует такую жестокую магию. Но некоторые не бездействовали. Дамблдор, Северус и трое авроров все вместе послали оглушающие заклинания в Гарри, но он даже не моргнул. Наконец, оправившись от шока, Рон, Джинни и Гермиона вскочили на ноги и одновременно выкрикнули «Ступефай». Гарри без сознания упал на пол. Фадж несколько минут пролежал, тяжело дыша, затем один из авроров помог ему подняться. Оглядев Большой зал, он понял весь ущерб, который нанес один подросток. Повернувшись к Дамблдору, он указал жестом оставшимся аврорам схватить его.

— Альбус Дамблдор, я вижу, что вы хорошо натренировали свою игрушку. Что ж, в этот раз вы не можете его защитить. Он душевнобольной.