Он опустился перед ней на колени.
– А я все равно хочу видеть твое прекрасное личико, хочу взглянуть в твои глаза и последний раз поцеловать твои губы.
– Умоляю вас, властелин моего сердца, не делать этого.
Он протянул руку и тронул чадру.
– Можно мне поднять ее?
Она помолчала и, тяжело вздохнув, грустно промолвила:
– Наверное, так будет лучше для нас обоих.
Он поднял черную накидку и неподвижно уставился на нее, потеряв дар речи. Она увидела ужас в его глазах.
– Бахита, моя дорогая, что с тобой случилось? – с трудом выдавил он внезапно осипшим голосом.
– У меня была оспа. Аллах наказал меня за безграничную любовь к вам. – Ее кожа бугрилась не успевшими засохнуть язвами. И только бездонные черные глаза по-прежнему сверкали на обезображенном страшной болезнью лице, которое совсем недавно отличалось редкостной красотой. – Запомните меня такой, какой я была до болезни, – взмолилась она.
– Я запомню тебя храброй, умной и очень доброй, – тихо сказал он. – Ты была моим верным и преданным другом. – Он наклонился и поцеловал ее в губы.
– Нет, это вы были всегда добры ко мне, – прошептала она в ответ, встала и накрыла лицо чадрой. – А теперь оставьте меня.
Он поднялся.
– Я непременно вернусь к тебе.
– Может быть, эфенди.
Но они оба знали, что этого никогда не будет.
Обнаружив во дворе бездыханное тело Кабела аль-Дина и лежавшую рядом с ним шеббу, аггагиры сразу же позвали своего хозяина. Осман Аталан был в ярости, немедленно собрал своих воинов, и в течение нескольких дней они рыскали по обоим берегам Нила, тщетно пытаясь найти беглецов. А когда вернулись домой с пустыми руками, он чуть с ума не сошел от гнева, излив его на тех, кто сообщил ему об исчезновении аль-Захры.
– Когда она исчезла? – грозно вопросил он.
– Восемь дней назад, всемогущий халиф.
– Значит, ушла вместе с Абаданом Риджи, – заключил Осман, сгорая от ненависти. – А что аль-Джамаль?