Короткий речитатив, в котором леди дер Томна не удалось различить ни единого слова, и Ардин резко надавливает большими пальцами на ее глаза. Секундный ступор, и она выдыхает от ощущения прохлады под веками.
— Осмотритесь: видите потоки? — мягко произнес принц. — У Деи та же проблема, но не думал, что подобное может беспокоить кого-то еще.
Аккуратно открыв глаза, Иржин осознала две вещи: во-первых, все хорошо и потоки ей больше не мешают, а во-вторых, принц не убрал рук с ее лица и не отошел в сторону, и теперь их поза все больше напоминает затянувшуюся прелюдию к поцелую.
«У него в глазах крапинки золотистые», — промелькнуло в голове Ирж, и она поспешно шагнула назад.
— Спасибо, Ваше Высочество.
— Как я уже говорил вам и как нам напомнил мэтр Альтер, я всего лишь один из студентов, — принц улыбнулся и добавил: — Просто Дин. Мы ведь так и познакомились, верно? И я напоминаю вам об этом не первый раз.
— Абсолютно верно, — кивнула Иржин. — Благодарю за помощь, Дин.
Сейчас она была готова согласиться со всем чем угодно. Во-первых, принц действительно ей помог, во-вторых, она боялась, что ее попытка покинуть Академию сорвется.
— Не желаете прогуляться после ужина? — с интересом спросил принц, и Ирж ощутила, как ее щеки налились жаром.
«Готова согласиться почти с чем угодно», — поправила она себя и выдавила:
— С глубочайшим сожалением вынуждена отказаться.
На фоне того, что про парк рассказала Вик, предложение Его Высочества выглядело довольно оскорбительно. И нисколько не притягательно.
— Возможно, мы неправильно друг друга поняли, — задумчиво произнес Ардин. — Я не… Кхм, даже не знаю, как это произнести… Я не
Кажется, Его Высочество тоже смутился, и это немного остудило гнев Иржин.
— Понимаю, — кивнула она. — В любом случае я не могу.
— Или не хотите? — прищурился принц.
И леди дер Томна рискнула:
— И не хочу. У наших родов есть общая история, Дин. Неприятная история.
— Разве вы не хотите оставить ее в прошлом? — прищурился он.
— А вы знаете, что за пожар унес жизни двадцати семи членов моего рода? — Иржин покачала головой. — Никто не знает. Но род дер Томна почти мертв. Мы выживаем и даже не знаем, где прячется наш враг.