Книги

Топоры гномов

22
18
20
22
24
26
28
30

Альберт подтвердил правильность моего предположения и тут же начал собираться в путь. Кажется, он дал согласие просто потому, что был несоизмеримо рад оказаться у кого-то в подчинении. Пусть егерь и являлся опытным воином, но вот командовать не умел, и в такой обстановке, растерявшись, был рад уже тому, что кто-то будет принимать решения за него.

В путь мы выдвинулись спустя несколько минут. Безмолвные пехотинцы понесли раненую, Альберт выдвинулся немного вперед, разведывал дорогу, ну а я шел между ними, охраняя и направляя движение. Впрочем, поход выдался неожиданно спокойным. Даже дикие звери на сей раз обходили нас стороной. Первые полчаса пути это было связано с удачей, ну а затем мы оказались на территории, совсем недавно уже зачищенной моим отрядом, отчего я смог немного расслабиться. К тому моменту очнулась и раненая.

— Воды, — тихо попросила девушка, не вставая с носилок. Однако ее услышали, тут же прекратив движение.

Повесив молот на пояс, я зубами выдернув пробку и поднес фляжку к губам леди Айлин. Та сделала глоток и только затем открыла глаза.

— Кто ты? — несмотря на свое положение, голос девушки был удивительно спокоен.

— Тан Далин, владетель этих земель, — представился я.

— Айлин, аколит из Найтского прихода.

Столь же равнодушное лицо и голос. Только сейчас я заметил, что они были слишком, не естественно спокойны, чем и выдавали напряжение девушки.

— Леди Айлин! Вы очнулись? — это почти прокричал Альберт, вернувшийся из разведки. Услышав эти слова, девушку разом отпустило напряжение.

— Да, Альберт. И чувствую себя хорошо, — произнеся это, аколит попыталась подняться с носилок, однако я мягко, но твердо не дал ей этого сделать, надавив на плечо.

— Рано, леди Айлин, подождите еще тридцать минут, — мой тон явно не подразумевал возражений. Не подразумевал, но совершенно не подействовал.

— Я сведуща в лекарских навыках и способна оценить свое состояние, тан Далин, — холодно произнесла девушка, — в настоящий момент ничто не мешает мне встать на ноги, а не лежать на носилках, утруждая своих товарищей.

Неизвестно, что рассердило ее сильнее, мои распоряжения или касание плеча, но глаза девушки едва не метали молнии.

— Леди Айлин, если ваша гордость не позволяет вам лежать на носилках, я не буду настаивать, однако поднявшись, вы не сможете поддерживать темп движения отряда, а наложенная на вас регенерация будет действовать хуже. Может быть вы соблаговолите полежать еще полчаса?

На меня воззрились злым, лишенным монашеской скромности взором, но уже вскоре гнев ушел из глаз, и леди Айлин окончательно расслабилась в носилках.

— Хорошо, я согласна полежать еще двадцать минут, но не более, — сказала она, оставив за собой последнее слово.

Глава 13. Вечер шестого дня. Часть 2.

Задачу ввести в курс девушку я доверил Альберту, скомандовав продолжить движение. И люди подчинились, тем самым показав готовность присоединиться ко мне. Единственным препятствием к этому была Айлин, но она же являлась и главной наградой. Обладательница четвертого ранга, то есть по силам почти равная мне, девушка не могла никому противостоять в бою, однако обладала значительной магической силой. Она являлась аколитом, то есть служительницей Бога Света и была продвинутым адептом Школы Света. То есть могла исцелять союзников, накладывать благословения, защитные чары, а также специфическим образом ослаблять врагов. В особенности, если те относились к нежити или демонам. Никого, схожего с Айлин, в моих рядах не было, и появиться не обещало, а потому следовало хорошо обдумать слова, с помощью которых я буду убеждать ее присоединиться. Благо, мне дали время на размышления.

Спустя несколько минут беседа между Альбертом и леди Айлин завершилась, егерь вновь отправился разведывать путь, а мне предоставилась возможность поговорить с потенциальным рекрутом. Которой я не применул воспользоваться и вновь подошел к носилкам. Впрочем, девушка успела заговорить первой.

— Альберт рассказал мне о той помощи, что вы оказали. Без вас я была бы уже мертва, а значит, не смогла бы исполнить свою миссию. И множество загубленных душ были бы нам в том укором. Мы по-прежнему должны достичь цели, поставленной настоятелем, но вместе с тем обязаны и вам. Так какую плату за спасение жизни вы бы хотели получить?