– Вчера я просто не поверил своим глазам. Все выглядит так, будто катастрофа вот-вот произойдет, и я чертовски скверно спал. Я не успокоюсь, пока не посмотрю.
– Где?
Макгилл поднялся и подошел к окну.
– Посмотри.
Он показал на крутой склон над шахтой.
– Там, наверху.
Бэллард взглянул на длинный изгиб склона, ослепительно белый в солнечном свете.
– Ты думаешь...
Его голос постепенно стих.
– Я не думаю ничего, пока не получу доказательства – так или иначе, – сухо сказал Макгилл. – Я ученый, а не ясновидящий.
Он предупреждающе покачал головой, когда миссис Эванс вошла с новой порцией яичницы с беконом.
– Давай дозавтракаем.
Когда они поели, Макгилл сказал:
– Надеюсь, ты найдешь мне пару лыж.
Бэллард кивнул, все еще размышляя о словах Макгилла. А тот уже поглощал вторую порцию.
– Потом мы пойдем на лыжах, – мягко сказал он.
Через два часа они были на высоте почти трех тысяч футов над шахтой и на полпути к вершине холма. Бэллард что-то сказал, Макгилл посоветовал ему беречь дыхание для подъема. Они остановились, Макгилл снял с плеча рюкзак, высвободил лыжную палку и воткнул ее в снег.
Затем он снял лыжи и укрепил их вертикально в снегу, повыше на склоне.
– Еще одна мера предосторожности, – охотно объяснил он. – Если произойдет обвал, то лыжи покажут, что нас снесло. И по той же причине не снимай свой шнур Эртеля.
Бэллард оперся на палки.