Книги

Теория невероятности

22
18
20
22
24
26
28
30

Президент молчал.

Госпожа Жопан эФ. эФ. молчала тоже, но чувствовалось, что Трактор завёлся и вот-вот рванёт вперёд.

– Я этих стервецов выведу на чистую воду, а после спущу в канализацию и закрою крышкой. Они того стоят!.. Смердеть им в клоаке в самый раз будет, по их мерзким делам и подлым интрижкам! На беззащитную женщину руку подняли! – Фаина Франсуазовна взорвалась эмоциями, загрохотала, словно мощный двигатель завелся после простоя, подрагивая и клокоча, разогреваясь, перед тем, как выскочить на повышенные обороты.

Николай поднял ладонь, успокаивая взметнувшуюся жаром женщину, и одновременно призывая к вниманию:

– Должно быть, взаимоотношения у них чисто рабочего характера, во благо поиска оптимальных решений… всё для государства, а как иначе… И к вашим способностям немного неравнодушны? К тому же, обстоятельства… нервы, знаете ли… ответственность не шуточная, – свалил всю витиеватость в кучу президент, чтобы дать Трактору разгуляться на просторе.

Фаина Франсуазовна выпучила глаза, набрала полную грудь воздуха и с сарказмом объявила:

– Взаимоотношения у них отменные, если дело общее и ведет к обоюдной финансовой выгоде. Тут уж бойся – близко подойдешь – сгоришь в их дружеских объятиях. Но, если дело порознь, и один задеян в бизнесе, а второй лишь рядом ждет: вдруг, что-нибудь от пирога отвалится, – то в этом случае, с взаимной любовью заметно хуже. В такой ситуации зазеваешься или «гаву» поймаешь – мир может кончиться, а не то, что рабочий день.

– Как вас понять, Фаина Ф… прикажете?

– В этом случае, как раз всё просто, – проморгавшая сторона может получить подножку, угодить в капкан, улететь в космос без права возвращения…

Николай изобразил вдумчивое лицо: большим пальцем руки подпёр подбородок, а указательный расположил вдоль щеки – поза задумавшегося отличника, при подобной тематике разговора, приобретала зловещий оттенок.

– Если представить, что один из них обидится на другого сверх всякой меры, как думаете, кто победит?..

Капот Фаины Францевны активно задвигался, – видно было, что он каким-то образом участвует в генерации ответа.

– В подобных случаях обычно трудно спрогнозировать точный результат. Возможны разные исходы в зависимости от последовательности ходов участников свары, в том числе и плетёнка…

– Плетёнка – это хлебобулочное изделие, возможно, фасон обуви? – предположил президент.

– В данном случае, к пищевой и лёгкой промышленности это слово не имеет отношения. В нашем случае подразумевается переплетение пресмыкающихся гад

ов, способных удушить, а то и заглотить один другого, овившись в смертельной плетёнке.

– И всё же, ваш прогноз? – президент изобразил на лице решительность Че Гевары с известной картины, добавив к ней сжатые кулаки.

– Трудно сказать… всё от обстоятельств будет зависеть.

– Вот и подберите обстоятельства… А результат я сам увижу. Увижу… через неделю, максимум десять дней, – зло заключил лже-президент, и, не прощаясь, покинул место совещания.

«Проба роли, пожалуй, удалась; вырвусь на волю, ей-ей, подамся в артисты. Вышло вполне жизненно и строго. Посмотрим на результат… Тогда и оценку можно выставить… себе, – Николай заметно повеселел после заключительного размышления. – Кажется, я сегодня стал заказчиком ликвидации высших должностных лиц».